Leer Novelas
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
Avanzado
Iniciar sesión Registrarse
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
  • Configuración de usuario
Iniciar sesión Registrarse
Anterior
Siguiente

Añadiré Puntos a Todas las Cosas - Capítulo 149

  1. Inicio
  2. Añadiré Puntos a Todas las Cosas
  3. Capítulo 149 - 149 Mañana es tu cumpleaños
Anterior
Siguiente
Configuración
Tamaño de Fuente
A A 16px
Tipo de Fuente
Color de Fondo

149: Mañana es tu cumpleaños 149: Mañana es tu cumpleaños Incluso antes de que empezara la «reunión», la hija del Viejo Zhou mostró su hostilidad mirando a su padre con impaciencia.

Dijo en un tono poco amistoso: —Papá, ¿por qué me has traído aquí?

¡¿Por qué tengo que reunirme con tus estudiantes?!

Luego evaluó a Su Yang y a Xia Chu con una mirada de asco.

—¿Y por qué debería hablar con una vieja y un…?

Justo antes de que pudiera atacar a Su Yang con sus palabras, Su Yang activó el [Halo de Aliado].

La hija del Viejo Zhou se suavizó de inmediato: —¿…un pibón?

El Viejo Zhou y Xia Chu se quedaron atónitos al instante.

«¿Pero qué…?

¿Qué acaba de pasar?».

Sus cabezas se llenaron de interrogantes.

Miraron a Su Yang y vieron su sonrisa de confianza, pero no había nada extraño en su expresión, como si supiera que la hija del Viejo Zhou lo llamaría pibón.

Su Yang se percató de cómo lo miraban el Viejo Zhou y Xia Chu, así que respondió con una mirada juguetona: —¿Qué miran?

¿Nunca han visto a un pibón?

El Viejo Zhou se quedó sin palabras, mientras que Xia Chu chasqueó la lengua y le puso los ojos en blanco.

Sin embargo, a Su Yang no le molestaron sus celos.

Se puso de pie y extendió la mano para saludar.

—Hola, soy Su Yang.

La hija del Viejo Zhou lo evaluó de arriba abajo antes de estrecharle la mano.

—Soy Zhou Yueting.

Su Yang la elogió: —Qué nombre tan bonito.

¿Te lo puso el señor Zhou por el poeta de la dinastía Ming, Lin Hong[1]?

El del poema: «La copa en el pabellón, llena de vino bajo la luna nocturna; la queja otoñal del viejo árbol, eco en la triste flauta»[2].

Su Yang estaba impresionado por su propia agudeza.

Presumió de su lado culto, que encajaba con su imagen de estudiante de la Facultad de Literatura.

Además, halagó los amplios conocimientos literarios del Viejo Zhou y, al mismo tiempo, elogió el nombre de Zhou Yueting[3].

¡Perfecto!

Sin embargo, Zhou Yueting negó con la cabeza.

—No, ese nombre me lo puso mi abuelo.

Confundido, Su Yang preguntó: —¿Y tu abuelo te lo puso basándose en ese poema?

Ella volvió a negar con la cabeza.

—No.

Mi abuelo dijo que todos se estaban rompiendo la cabeza con mi nombre y, cuando fueron a registrarlo, miró al cielo y vio la luna suspendida.

Así que me llamó Yueting[4], que significa «la luna se detiene en el cielo».

Su Yang se quedó sin palabras.

«Así que el carácter de su nombre es “detenerse” en lugar de “pabellón”.

Zhou Yueting (Luna Detenida).

Mmm…

es muy masculino»[5].

Xia Chu se rio por lo bajo cuando Su Yang se puso en ridículo.

Se levantó y quiso estrechar la mano de Zhou Yueting.

—Hola, soy Xia Chu.

Zhou Yueting la evaluó con indiferencia y dijo: —No me gustan las chicas guapas.

Gracias, pero no, gracias.

—No le estrechó la mano a Xia Chu, como si esta última fuera invisible para ella.

Sin embargo, Xia Chu no se enfadó en absoluto.

Al contrario, sonrió tan felizmente que sus ojos se curvaron como lunas crecientes.

Su Yang le puso los ojos en blanco a Xia Chu.

«Tía, ¿puedes ser más superficial?

¿La niñata te halaga y pierdes la cabeza?».

Luego miró a Zhou Yueting.

«En fin, esta chica puede que parezca un poco masculina e incluso su nombre suena masculino, pero veo que su CE es bastante alto.

Sabe halagar a la gente con mucha sutileza, así que ya veo que es una experta…».

Lo que ocurrió a continuación les demostró a Su Yang y a Xia Chu que ambos le estaban dando demasiadas vueltas.

Zhou Yueting no era una experta con un CE alto.

Tampoco estaba halagando a Xia Chu, ya que realmente no le gustaban las chicas guapas.

Desde que se sentaron, trató a Xia Chu como si fuera invisible.

Sin importar lo que Xia Chu preguntara o dijera, no respondía en absoluto.

«¡Esta chica es veneno puro!».

Su Yang escudriñó su rostro inexpresivo y rígido y solo tuvo un pensamiento en su mente: «Sistema, ¿puedo rechazar la misión ya?

No quiero seguir con esto.

¿Puedo abandonar?».

Como los dos no progresaban, el Viejo Zhou suspiró.

Llamó a un lado a Su Yang y a Xia Chu y les preguntó: —¿Tienen alguna otra idea?

Xia Chu dijo con impotencia: —Estoy totalmente derrotada.

Ni siquiera me habla.

Su Yang se tocó el reloj de arena que tenía en el bolsillo.

Podía resolver este problema, pero no tenía sangre fresca para reactivar el reloj de arena.

«¿De dónde saco sangre ahora?

¿Debería preguntar en la cafetería si me pueden sacrificar un pollo?

¿Por qué siento que esa pregunta sería una broma?».

Su Yang no quería cortarse la mano por esta niñata.

«Supongo que a partir de ahora tendré que criar unas cuantas gallinas en la villa».

Al final, decidió usar primero el [Canon Verbal] y el [Halo de Aliado] con la chica.

Por lo tanto, tras pensarlo un momento, dijo: —¿Por qué no hablo con ella a solas?

Parece que conmigo está bien.

Habiéndose quedado sin opciones, el Viejo Zhou y Xia Chu no pudieron más que asentir.

Su Yang regresó junto a Zhou Yueting.

La chica lo miró cuando volvió y preguntó: —¿Dónde están?

—Han ido a buscarnos café.

—Tengo el sueño ligero.

No puedo dormir si tomo café por la noche.

Su Yang desvió sutilmente el tema hacia el Viejo Zhou.

—Creo que el señor Zhou lo sabe, así que no te pedirá café.

Zhou Yueting se rio entre dientes.

—¡No sabe una mierda!

«Sip, hay algo entre ellos…».

Su Yang usó entonces su habilidad [Canon Verbal] y su talento [Encantos del Habla] para iniciar una conversación con Zhou Yueting.

Más lejos, en el mostrador de la cafetería, el Viejo Zhou y Xia Chu observaban a Su Yang hablar con Zhou Yueting.

Ambos sostenían una taza de café, absortos en sus propios pensamientos.

Cuanto más hablaba Su Yang con Zhou Yueting, mejor iba la conversación, y eso sembró la preocupación en el corazón de Xia Chu.

—¿Debería llevarles el café?

El Viejo Zhou negó con la cabeza.

—Se lo están pasando bien.

No los molestemos.

Xia Chu hizo un puchero.

«¡Por eso mismo quiero intervenir!».

Las chicas no solo se ponen celosas de otras chicas guapas.

Eran capaces de sentir la amenaza incluso de otras chicas que no conocían, sin importar su aspecto.

Algunas incluso podían sentir celos de otros hombres por estar demasiado cerca de la persona que les importaba.

De forma similar a Xia Chu, aunque sabía que Su Yang y el Viejo Zhou tenían buenas intenciones, seguía preocupada.

A veces pensaba: «Ser chica es realmente lamentable.

Una chica solo puede conseguir un marido mayor que ella, pero su rival puede ser más de cinco años mayor o más de una década menor.

La diferencia de edad es realmente aterradora…».

«Además, los chicos suelen decir que conseguir una esposa mayor significa asegurarse un futuro próspero, pero siempre se casan con chicas más jóvenes.

Parece que a sus contemporáneas nunca las tienen en cuenta…».

Xia Chu se dejó llevar un poco por sus pensamientos mientras miraba fijamente a Su Yang.

Fue entonces cuando Su Yang notó una mirada sobre él, así que levantó la vista y se giró hacia Xia Chu.

Ambos cruzaron miradas y Xia Chu se sonrojó.

Inconscientemente, apartó la mirada, pero después lo espió nerviosamente.

Vio a Su Yang sonriéndole.

Su sonrisa era como un sol que brillaba intensamente en la noche.

Por alguna razón, en ese preciso instante, su corazón se saltó varios latidos.

Por otro lado, Su Yang había progresado mucho con Zhou Yueting.

Tras media hora de charla, Zhou Yueting por fin lo consideró un amigo.

Era de esperar, ya que la labia de Su Yang estaba bendecida con la habilidad y el talento especiales.

Quizá solo un puñado de personas no se dejarían seducir por sus dulces palabras.

Sin embargo, no fue capaz de entender el problema entre el Viejo Zhou y Zhou Yueting en media hora.

Después de todo, nadie le revelaría sus problemas a un desconocido después de solo media hora de conversación.

Esto ya no tenía que ver con las habilidades de Su Yang.

Tenía más que ver con el CE de Zhou Yueting.

Por lo tanto, la invitó a otra reunión privada para la tarde siguiente.

Su Yang llamó entonces a Xia Chu y al Viejo Zhou.

Los cuatro se sentaron a tomar un café, cada uno con la mente llena de sus respectivos problemas.

Después de la reunión, Su Yang acompañó a Xia Chu de vuelta a su residencia como de costumbre, ya que iban en la misma dirección.

Por el camino, Xia Chu lo miró y le preguntó: —¿Estás libre mañana?

Su Yang negó con la cabeza.

—No creo.

Acabo de prometerle que nos veríamos.

—¿A ella?

¿A quién?

—A la hija del Viejo Zhou.

Debo terminar lo que empecé, así que planeo hablar más con ella para convencerla.

Xia Chu miró a Su Yang a los ojos.

—¿No puedes cambiarlo a otro día?

Su Yang frunció el ceño.

La chica que tenía delante no actuaba ni se comportaba como la Xia Chu que él conocía.

Desde que quiso acompañarlos a la reunión con la hija del Viejo Zhou, algo le había estado preocupando y había estado actuando de forma extraña todo el día.

Justo cuando Su Yang reflexionaba sobre el problema, Xia Chu dijo en voz baja: —Mañana es tu cumpleaños.

Sorprendido, Su Yang abrió los ojos de par en par.

—¿Mi cumpleaños?!

«Cierto…

Es mi cumpleaños…».

[1] Lin Hong es un famoso poeta de principios de la dinastía Ming, cuya poesía fue tratada como el eco genuino de la poesía Tang, ha sido aclamado como el fundador de la escuela de poesía Min-Zhong por muchos eruditos de la dinastía Ming.

Lin no alcanzó gran fama en Fujian a principios de la dinastía Ming según mi investigación.

Sin embargo, resultó ser un poeta excepcional con el surgimiento y la expansión de la escuela de poesía Min-Zhong.

Con su excelente reputación en el mundo poético, las biografías de Lin fueron objeto de invenciones.

El nombre «Lin Hong» fue finalmente visto como una etiqueta, y sus poemas y pensamientos fueron olvidados.

[2] 浮亭夜月樽前满,古树秋声笛里哀
[3] 周月亭
[4] 周月停
[5] Su Yang pensó que los caracteres chinos de Zhou Yueting eran 周月亭, que literalmente significa Pabellón de la Luna.

月 significa «luna» y simboliza la pureza y el amor; 亭 significa «pabellón» y simboliza la belleza de una chica y la franqueza.

Tanto los caracteres 月 como 亭 se toman del poema 浮亭夜月樽前满,古树秋声笛里哀, que la gente moderna usa para nombrar a sus hijas.

Sin embargo, Zhou Yueting reveló que sus caracteres chinos son 月停, que literalmente significa «Luna Detenida».

停 tiene un radical chino extra en comparación con 亭, por lo que significa detenerse en lugar de pabellón.

Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com

Anterior
Siguiente
  • Acerca de
  • Inicio
  • Contacto
  • Política de privacidad

© 2025 LeerNovelas. Todos los derechos reservados

Iniciar sesión

¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

Registrarse

Regístrate en este sitio.

Iniciar sesión | ¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

¿Perdiste tu contraseña?

Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico.

← Volver aLeer Novelas

Reportar capítulo