De Repartidor a la Grandeza - Capítulo 436
- Inicio
- De Repartidor a la Grandeza
- Capítulo 436 - Capítulo 436: Flores de primavera en flor
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
Capítulo 436: Flores de primavera en flor
Un convoy de autobuses turísticos recorría la carretera de montaña.
Las exuberantes y verdes montañas que se veían por la ventana eran un deleite para la vista.
Llegaron a la Montaña de Nubes Fragantes una hora después de haber partido de la Universidad Z.
La Montaña de Nubes Fragantes era un destino turístico popular en las afueras de la Ciudad Provincial. Gozaba de hermosos paisajes y un clima agradable.
Los treinta autobuses turísticos llevaron a mil estudiantes de la Universidad Z al aparcamiento del campamento.
Las puertas se abrieron y los estudiantes salieron en tropel de los autobuses. Admiraron los alrededores y exclamaron felices.
Tang Hao siguió a Cao Fei y a sus otros amigos fuera del autobús y hacia el centro de servicios del campamento.
Según el itinerario, montarían sus tiendas de campaña antes de hacer turismo.
Allí mismo se podían alquilar tiendas de campaña.
Los estudiantes hicieron cola frente al mostrador de alquiler de tiendas. Unos veinte minutos después, Tang Hao consiguió una. Siguió a Cao Fei y a los demás para encontrar un lugar adecuado donde acampar.
Mientras tanto, también se reunió con Liu Bingyao y las otras chicas.
Montar una tienda de campaña fue pan comido para Tang Hao. Cuando terminó, fue a ayudar a las otras chicas.
Una vez terminaron de montar todo, los estudiantes se fueron a hacer turismo.
Era mayo y los melocotoneros que cubrían la montaña estaban en flor.
Tang Hao y Liu Bingyao caminaban uno al lado del otro por un sendero bordeado de melocotoneros.
La sonrisa de Liu Bingyao era aún más encantadora, complementada por las flores.
Todos se lo estaban pasando bien.
En otra parte de la zona, un grupo de personas se reunía en un rincón oscuro.
El grupo estaba formado por algunos estudiantes, así como por varios ancianos y ancianas.
Los estudiantes eran, por supuesto, Fang Qiming, Tang Bowen y los demás del Consejo Estudiantil.
Los ancianos vestían de forma bastante sencilla y tenían el pelo canoso. Eran lugareños que vivían en las montañas.
Fang Qiming estaba de pie frente al grupo. Mantenía la cabeza bien alta y parecía agitado.
—¿Recordáis quién arruinó la reputación del Consejo Estudiantil?
—¡Es Tang Hao, ese debilucho rastrero, despreciable y desvergonzado!
—¿Recordáis que juramos vengarnos de él?
—¡Hoy es la oportunidad perfecta para vengarnos y arruinar a ese cabrón! ¿Estáis listos?
—¡Sí! —gritaron los estudiantes como respuesta, especialmente Tang Bowen, que parecía el más emocionado de todos.
—¡Bien! —Fang Qiming asintió satisfecho y continuó—. Venga, gritad conmigo. ¡Derrotemos a Tang Hao! —levantó su brazo derecho y lo agitó.
—¡Derrotemos a Tang Hao! —los estudiantes agitaron sus brazos derechos con entusiasmo.
Mientras tanto, los ancianos estaban allí de pie, sin entender qué pasaba. Uno de ellos se hurgaba la nariz y otra se rascaba el pie.
Fang Qiming se giró para mirarlos. Frunció el ceño, descontento.
—Tenéis que estar más animados, abuelos. Gritad conmigo. ¡Derrotemos a Tang Hao! —les gritó Fang Qiming a los ancianos.
—¡Derrotemos a Tang Hao! —repitieron los estudiantes.
Un instante después, los ancianos vitorearon débilmente.
—Derro… Derrotemos… ¿cómo se llamaba? —dijo un anciano.
—Es Tang Hao. Recordadlo, abuelo. ¡Es este tipo! —Fang Qiming le plantó una fotografía en la cara al anciano.
—¡Ah! Derro… Derrotemos a… Tang… Tang… ¿Tang qué?
Fang Qiming puso los ojos en blanco. Estaba perdiendo la cabeza.
«¡Son solo dos palabras, maldita sea!», pensó.
—¡Es Tang Hao! Tang… Hao. ¡Recordadlo! —Fang Qiming respiró hondo para calmarse y dijo con paciencia.
—¡Ah! ¡Ya lo sé! —el anciano asintió y gritó—. Derro… Derrotemos…
Hizo una pausa y miró a Fang Qiming con la mirada perdida. —¿Qué Hao?
Fang Qiming volvió a poner los ojos en blanco. Había llegado a su límite.
—¡Es Tang… Hao! ¡Tang Hao! —repitió de nuevo.
—¡Ah! ¡Derrotemos a Tang… Tang Hao! —gritó el anciano débilmente.
—¡Sí! ¡Eso es! ¡Ese mismo! —dijo Fang Qiming apresuradamente.
Hizo que los ancianos vitorearan unas cuantas veces más y luego sacó unas botellas llenas de té de flores.
Esa era la especialidad de la Montaña de Nubes Fragantes.
—Recordad, vuestra misión es buscar a Tang Hao y venderle este té. ¿Entendido? Mirad con atención. Estas botellas son diferentes de vuestro envase habitual. Tienen un chip en una esquina. Recordad, no se lo vendáis a nadie más —dijo Fang Qiming.
—¡Ah…! —respondieron los ancianos débilmente.
Un anciano se levantó y dijo con gallardía: —Eso no está bien, jovencito. ¡Le vais a hacer daño a alguien!
Fang Qiming quiso volver a poner los ojos en blanco.
«¿No estabas muy contento cuando aceptaste mi dinero antes? ¿Y ahora te preocupa hacerle daño a alguien?», pensó.
—¡Pero no me importaría si me dieras un poco más de dinero! —el anciano se rio y extendió la mano.
Fang Qiming se quedó sin palabras.
«Maldita sea, ¿todavía quieres más dinero? Os di quinientos yuan a cada uno antes. Estos paletos son todos unos estafadores», pensó.
—¡Toma, cógelo!
Sacó un fajo de billetes y se lo arrojó a los ancianos.
Poco después, los ancianos se dispersaron. Cada uno llevaba una cesta de mimbre llena de botellas de té de flores.
—¡Qué buena idea! Puede que el chaval esté alerta, ¡pero no sospechará que esos ancianos van a por él! ¡Ja, ja, ja! ¡Este es el plan perfecto!
Dijo Fang Qiming con arrogancia.
—¡Qué listo es, Presidente del Consejo!
Tang Bowen y los demás lo colmaron de halagos.
—¡Vamos a ver el espectáculo! —Fang Qiming agitó el brazo y se alejó felizmente.
Tang Hao y sus amigos visitaron muchos lugares pintorescos en una hora.
Finalmente, llegaron a un templo.
—¡Vamos a ofrecer un poco de incienso! —Liu Bingyao llevó alegremente a Tang Hao al interior del templo. Ambos encendieron una varilla de incienso y la ofrecieron en el altar.
—Mi madre es una budista devota. ¡A menudo me trae al templo de aquí! —dijo Liu Bingyao mientras salían.
A la salida, vieron a un anciano encorvado que vestía con sencillez y llevaba una cesta de mimbre. Vendía té de flores mientras caminaba por el sendero.
—¡Probad este dulce té de flores! ¡Solo dos yuan la botella!
Gritó el anciano con voz ronca.
—¡Vamos a comprar un poco de té de flores, Tang Hao! … La vida debe de ser dura para el anciano —dijo Liu Bingyao mientras tiraba de Tang Hao para acercarlo.
Tang Hao asintió y la siguió.
—Buenos días, abuelo. Cada botella cuesta dos yuan, ¿verdad? ¡Dénos dos botellas!
Liu Bingyao abrió su monedero, sacó cuatro monedas y se las entregó al anciano.
El anciano levantó la cabeza y miró a la pareja. Sus ojos se detuvieron en el rostro de Tang Hao durante un rato. Asintió, sacó dos botellas de té de flores de su cesta y se las entregó.
—¡Gracias! —dijo Liu Bingyao mientras tomaba las botellas del anciano.
Le dio una botella a Tang Hao. Luego, abrió la suya y se la llevó a la boca.
—¡Espera! —gritó de repente Tang Hao.
—¿Qué pasa? —se sorprendió Liu Bingyao.
Tang Hao le quitó la botella, se la puso bajo la nariz y la olió. Frunció el ceño.
«¡No hay ningún problema!».
Abrió su botella y la olió.
«¡Tampoco hay ningún problema! ¡Parece que he sido demasiado precavido!», pensó Tang Hao mientras miraba de reojo un punto concreto a cierta distancia.
Allí se escondía un grupo de personas que observaba a la pareja. Eran la pandilla de Fang Qiming, que también incluía a su primo Tang Bowen.
Tang Hao había visto al grupo antes. Supuso que debían de estar escondidos allí con alguna intención maliciosa, por lo que sospechó que algo andaba mal con el té de flores.
Sin embargo, no pareció detectar nada extraño.
—No es nada. Solo me preocupaba que se hubiera puesto agrio —dijo Tang Hao.
—¡Oh! —Liu Bingyao tomó un sorbo—. ¡Está delicioso! Es muy dulce.
Tang Hao tomó un sorbo y descubrió que, en efecto, estaba bastante bueno.
Mientras tanto, a Fang Qiming y su pandilla casi se les paró el corazón por la falsa alarma.
Pensaron que los habían descubierto cuando Tang Hao olió la botella de Liu Bingyao.
Fang Qiming no podía ocultar la emoción en su rostro.
—¡Jajaja! ¡Este mocoso está acabado! ¡Ha caído en mi trampa! He puesto un laxante superpotente en el té de flores. ¡Con que tome un sorbo, sufrirá una diarrea imparable hasta que se le prolapse el recto!
—¡Qué listo es usted, Presidente del Consejo! —Tang Bowen y los demás volvieron a colmarlo de halagos.
—¡Jaja! Solo a mí se me puede ocurrir un plan tan perfecto —dijo Fang Qiming con aire de suficiencia.
—El viejo también le dio una botella a la reina de belleza, ¿verdad? —dijo alguien.
Todos se quedaron atónitos.
Fang Qiming también se quedó atónito. Volvió en sí y su expresión se ensombreció. —¿Y qué si ella también bebió? ¡Esa sucia zorra se lo merece por rechazarme!
Los demás no dijeron nada más. Se giraron y miraron a la pareja, esperando a que el laxante hiciera efecto.
Pasó un minuto, y otro…
Pasaron cinco minutos. Los dos seguían de pie en el templo como si nada hubiera pasado.
Se habían terminado las dos botellas de té de flores.
Se miraron unos a otros.
—¿Qué… qué está pasando? Han pasado cinco minutos, ¿y todavía no ha pasado nada? —Fang Qiming estaba incrédulo.
«¡Esto no debería ser así!».
«Se han terminado las dos botellas de té. ¡Ya deberían estar cagándose en los pantalones! Pero parecen estar perfectamente bien».
—¿Ese viejo les dio las botellas equivocadas por error? —dijo alguien.
—¡Es imposible! ¿Cómo puede estropear algo tan simple? —El rostro de Fang Qiming estaba ceniciento.
«¡Maldita sea, el viejo debe de haberse equivocado! ¡Ha desperdiciado la oportunidad perfecta!».
Se acercó furioso y tiró del anciano. —Maldita sea, abuelo, ¿eres idiota? ¿No puedes hacer algo tan simple?
»¡Escucha con atención, inútil de mierda! ¡Deberías haberle dado la botella con la esquina mellada! ¡Debes haberle dado la equivocada!
El anciano se quedó allí sin decir palabra, como si tuviera la mente en blanco.
Fang Qiming no tenía dónde desahogar su ira.
—Oye, ¿entiendes? ¡Qué idiota! Cogiste mi dinero, pero no hiciste lo que te dije. ¡Te daré una paliza!
El anciano no dijo nada.
—¡Vete a la mierda!
Fang Qiming estaba más furioso que nunca. —Quítate de mi vista ahora mismo. Ve rápido y véndeles otras dos botellas. ¡Te daré una paliza si te equivocas otra vez!
Empujó al anciano para apartarlo.
El anciano empezó a alejarse cuando Fang Qiming gritó: —Espera, ven aquí. Dame una botella de las buenas. Tengo un poco de sed.
—¡Yo también quiero una! —gritaron también Tang Bowen y los demás.
El anciano se detuvo. Se dio la vuelta y le entregó a cada uno una botella de té de flores.
Fang Qiming y los demás tomaron las botellas y las inspeccionaron con cuidado. Solo entonces, las abrieron y se bebieron el té de un trago.
—Esto… ¡está realmente delicioso! —Después de que Fang Qiming terminara de beber, arrojó la botella al suelo y se limpió la boca.
Se impacientó al ver que el anciano seguía allí de pie. —¿Por qué sigues aquí? Piérdete de mi vista en este instante. Me dais asco, paletos de pueblo.
El anciano siguió allí de pie como si no hubiera oído nada.
Fang Qiming estaba más enfadado que nunca. Quiso dar un paso adelante para reprender al anciano cuando sintió un estruendo en el estómago.
Su rostro se puso ceniciento en ese instante.
Sintió que se le revolvía el estómago antes de sentir un dolor punzante. Muy pronto, sintió un apretón incontenible. Casi no pudo aguantarlo.
Se puso de puntillas y se tapó el culo con una mano.
—¿Cómo es posible? —No podía creerlo. La botella de la que había bebido antes no tenía la esquina mellada.
¡Pfrt! ¡Pfrt!
Tang Bowen y los demás también tenían expresiones extrañas en sus rostros. También tenían una mano en el culo.
El hedor de los pedos emanaba de sus culos como una niebla densa y húmeda.
Estaban conmocionados y enfadados.
El anciano sonrió y empezó a reír a carcajadas.
—Tú… Eres tú… ¡bastardo! —Fang Qiming comprendió de inmediato al ver la cara del anciano. El viejo les había tendido una trampa.
—¡Claro que soy yo! —sonrió el anciano—. ¿No te estabas comportando como un soberbio antes? ¿Cómo te atreves a hablarme así, mocoso? ¡Te voy a dar una lección!
—Tú… Tú… ¡Viejo bastardo! ¿Cómo te atreves a gastarme una broma? Devuélveme el dinero. ¡Si no, llamaré a la policía para que te arreste! —Fang Qiming se estaba volviendo loco.
No podía creer que un viejo de un pueblo de montaña le hubiera gastado una broma.
—¡Pues ve y llama a la policía! ¡Les contaré todo sobre tu plan malvado! —dijo el anciano con frialdad—. ¿Y os hacéis llamar el consejo estudiantil? No sois más que una panda de idiotas mezquinos. Esos dos son buenos chicos. ¡No se merecen que les gasten bromas!
—Tú… —Fang Qiming casi pateó el suelo. Sin embargo, lo que dijo el anciano era cierto. No podía llamar a la policía.
—¡Te quedaste con mi dinero! —rugió. Su rostro estaba casi desfigurado por la rabia.
—¿Y qué si lo hice? ¡Tú me ofreciste el dinero de todos modos! —El anciano los fulminó con la mirada. Sonaba como un matón.
—Tú… ¡Te voy a dar una paliza!
—¡Pues entonces me tiraré al suelo! Será tu palabra contra la mía cuando la policía se involucre. ¡Me deberás millones en gastos médicos! —El anciano se preparó para tumbarse en el suelo.
Fang Qiming no tuvo respuesta para eso.
«¡Maldita sea! No es un idiota en absoluto. ¡Es un viejo zorro astuto!».
—¿Qué, no me vas a pegar? ¡Pues me voy entonces! Hmph… ¡sois todos unos idiotas!
El anciano los miró con condescendencia, luego se dio la vuelta y se fue con su cesta de mimbre.
Fang Qiming se agarró el pecho. Estaba a punto de estallar.
Un viejo aldeano le había gastado una broma. ¿Cómo podría vengarse?
Sin embargo, no tenía tiempo para pensar en eso. Su esfínter estaba a punto de ceder. Muy pronto, tendría que soltar el torrente marrón.
—¡El baño! ¿Dónde está el baño?
La gente corrió hacia el templo en busca de un baño, tirándose pedos durante todo el camino.
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com