Leer Novelas
  • Completadas
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
Avanzado
Sign in Sign up
  • Completadas
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
  • Urbano
  • Fantasía
  • Romance
  • Oriental
  • General
Sign in Sign up
Prev

El avatar del rey - Capítulo 1729

  1. Home
  2. El avatar del rey
  3. Capítulo 1729 - 1729 1729 Actualización final
Prev

1729: 1729 Actualización final.

Pensamientos sobre la conclusión 1729: 1729 Actualización final.

Pensamientos sobre la conclusión Editor: Nyoi-Bo Studio Por favor, cuando menos échale un vistazo a la Nota del Autor y a los Enlaces para Más Contenido TKA (The King´s Avatar o El Avatar del Rey) .

También hemos escrito nuestros pensamientos finales, así que siéntanse libres de leerlos también 🙂 Nota del Autor / Butterfly Blue (2014): Desde el 28 de Febrero de 2011 hasta el 28 de Abril de 2014.

Después de tres años y dos meses completé la historia de El Avatar del Rey.

A duras penas puedo admitirlo, pero mientras publicaba el capítulo final mi ritmo cardíaco realmente se aceleró.

No sé si me sentía nervioso o conmovido, pero sé que esto es algo que no me había pasado antes en el transcurso de estos tres años y dos meses, no cuando competía por votos mensuales, ni cuando apuntaba a las recompensas anuales, ni al escribir ninguna de las partes de la trama de la novela.

Siempre me vi a mi mismo como un escritor profesional particularmente genial e increíble, pero cuando publiqué el capítulo final, de repente me atacó el pánico.

La palabra “FIN” me atacó con una gran sensación de pérdida, caí de rodillas y estaba tan abrumado que cuando lo publiqué en Weibo, me olvidé de agregar el hashtag del tema #TheKing´sAvatar#.

Me mantuvo en vela toda la noche.

Se acabó.

Su historia continuará, pero la parte de mi vida dedicada a escribir una novela para ellos ha terminado.

Después de esto habrán algunos capítulos adicionales, pero solo abarcarán la historia de su pasado.

Su futuro está en sus manos y solo en sus manos.

Persistencia y convicción, honor y gloria.

Les deseo lo mejor a todos.

Conocerlos a todos ustedes ha sido la experiencia más valiosa de mi vida.

Pero todos tienen su propio camino a seguir.

Aquí, solo puedo pedirles a todos por última vez, por El Avatar del Rey.

Pidan vistas.

Pidan recomendaciones.

Pidan subscriptores.

Pidan votos mensuales.

Pidan las pocas cosas que pueden pedirse.

Y luego, gracias a todos por tres años y dos meses de apoyo y expectativas.

Lamento que todavía no he pagado mi deuda del Junio pasado, ya que mi fuerza tiene sus límites.

Solo puedo prometer que en el futuro no la acción sobre confiada de intercambiar actualizaciones por votos mensuales.

Comenzaré mi nuevo libro el 1ero de Mayo, utilizando uno o dos meses para prepararme.

Ya tengo muchos pensamientos e ideas para esto, pero todavía no las he revisado meticulosamente.

Así que, por ahora, no revelaré nada más.

Todos pueden seguirme en Weibo o Wechat, solo busquen “蝴蝶蓝” [Butterfly Blue].

Allí publicaré actualizaciones de estado puntuales sobre mi nuevo libro para todos.

Aquí, después de cambiar este estado de trabajo a “completo” no puedo publicar más actualizaciones.

Entonces, para concluir.

Adiós, Avatar del Rey.

Adiós, Ye Xiu.

Adiós a todos.

Enlaces para Más Contenido TKA: Para todos ustedes que quieren más de ese TKA: La Animación, la OVA, la Película Pre-cuela: Por la Gloria (Tendrán que buscarlos por ustedes mismos) Listas de Reproducción de Increíbles Vídeos de Fans: http://bit.ly/TKA_Playlist Discord de TKA: http://bit.ly/TKA_Playlist Tumblr: Jouissance: https://jouissancetka.tumblr.com/ Syncogon: https://syncogon.tumblr.com/tagged/qzgs (o /tagged/translation) Un blog de fanáticos bien organizado: https://thekingsavatar-fan.tumblr.com Fanfiction+fanart en Inglés en AO3: http://bit.ly/TKA_FanFiction Notas de los Traductores: NomYummi: No puedo creer que ha terminado…

Han pasado casi cuatro años y medio desde que publiqué mi primer capítulo el 14 de Julio de 2015, y ahora la traducción está completa.

Este proyecto ha sido una parte enorme de mi vida y realmente tengo suerte de haber tomado esta novela.

No podría haber imaginado que TKA tendría tantos lectores, que la editorial oficial publicaría mis traducciones, que habrían increíbles vídeos e ilustraciones de los fanáticos, que saldría una animación y una película con seres humanos.

Y ahora ha terminado.

Pero espero que TKA haya traído un poco de diversión a sus vidas como lo hizo en la mía.

Reconocimientos a todos los que trabajaron en este enorme proyecto, todos los que se acercaron por su cuenta para ayudar gracias a su amor por la novela.

Muchos de ellos han venido y se han ido, así que espero no olvidar a nadie.

Traductores: NomYummi, Syncogon, Jouissance, Daa, Caelath, Ray, Veriquity, Bluerain, Jimminx, Simuxi.

Editores: Based Tzuyu, Reiji Ozora, Summerx, Justin, Rend Forge.

Revisión de traducciones: Jouissance, Syncogon, Charlatan, Muutee.

Y gracias a todos los fanáticos, los que mantienen el wiki, la comunidad de Discord y a los lectores que hicieron de esto mucho más que solo una traducción.

Gracias, NomYummi.

Syncogon: Dos años y medio, ese es el tiempo que cubre el universo de esta dovela.

Hace dos años y medio, en una noche fría de nieve, un hombre solitario entró en un cibercafé, y el mundo nunca fue el mismo.

Hace dos años y medio me encontré una donghua conocido como “El Avatar del Rey”.

Ningún trabajo ha cambiado tanto mi vida, y no es una exageración decir que ningún trabajo volverá a hacerlo.

Desde mi trabajo principal de traducir y editar la novela, a todas las ficciones, análisis, traducciones de contenido adicional y memes que esta novela me ha inspirado, ha sido un honor compartir este viaje con todos ustedes.

El Avatar del Rey es realmente extraordinario, una historia fascinante de pasión y desafío a las probabilidades, y he hecho lo posible para tratarla con toda la gloria que merece.

Espero que esta historia les haya traído tanta alegría, emoción, melancolía, reflexión y amor como me ha traído a mí.

Historias como esta son las que nos unen, historias como esta son las que nos hacen humanos.

Gracias a Butterfly Blue por escribir esta obra maestra.

Gracias a NomYummi por dirigir este proyecto.

Gracias a todos los miembros del equipo que contribuyeron.

Y gracias a ustedes, los lectores, por sus comentarios y por leer.

Como dijo Nom, la mayor parte de la pre-cuela será publicada en Webnovel, traducida por mí mismo.

Por favor, échenle un vistazo mientras que la habilidad narrativa de Butterfly Blue sigue brillando.

Presencien las historias de origen de algunos de nuestros personajes favoritos y más.

(¿Recuerdan a Wu Xuefeng, mencionado literalmente en un capítulo, el 1128?

Es el mejor y lo quiero con todo el corazón.) Hay una frase popular entre los fanáticos Chinos, que compartiré aquí y ahora.

Alguien pregunta, “Amigo, ¿alguna vez has escuchado de El Avatar del Rey?” Y yo responderé, “Sí, esa es la gloria de mi vida”.

Gracias a todos ustedes, hasta pronto, que nuestra gloria nunca desaparezca.

Syncogon.

Jouissance: Me uní a este equipo cuando comencé la universidad.

También fue cuando comencé a utilizar el alias de “Jouissance”.

Dos años completos, ni remotamente tanto como Nom y Based, pero todavía un largo tiempo.

Trabajé en TKA por dos años enteros, tuve esta identidad por dos años enteros.

Desde encontrar el donghua a leer la novela, hasta convertirme en un traductor y descubrir los contenidos de Discord.

Me he acostumbrado tanto a que sean parte de mi vida.

Aunque cuando no tenía el tiempo o la energía para traducir mucho, TKA siempre estaba presente.

El que la traducción haya llegado a su final es sobrecogedor.

No se que pasará después de esto, pero sí sé que he sido muy afortunado de conocerlos a todos, a los lectores, a nuestro editor, a los compañeros traductores y colegas fanáticos.

He sido muy afortunado de tener esta oportunidad.

Así que gracias, gracias a todos.

Ha sido increíble conocerlos y trabajar con todos ustedes.

Sin embargo, este no es el adiós.

Todavía queda más trabajo por hacer.

TKA es un trabajo extraordinario, y uno largo.

Tantos personajes, tanta energía, tantas emociones.

Todavía debo continuar revisando las traducciones, todavía debo actualizar mi tumblr, todavía hay tanto que hacer.

Todavía debo esperar a que Synco suba la precuela y a que salga la próxima temporada de la animación.

Todavía estaré allí en discord, todavía estaré allí para nuevos contenidos y eventos.

Todavía haré lo que pueda para traer a más personas a este hoyo con nosotros.

Así que no diré adiós.

Se ha terminado, pero no es un adiós.

Después de todo, sigo siendo y siempre seré un fanático de TKA.

Daa: Guao, así termina una era.

Ha sido absolutamente divertido para mi traerles una pequeña parte de esta increíble historia a ustedes.

Como un amante de las historias, TKA lo tiene todo, personajes increíbles, una gran trama y una sana dosis de comedia.

Como un científico, TKA me dio la oportunidad de pasar de las aburridas escrituras científicas a las satisfactoriamente ricas posibilidades de la traducción creativa.

Como un jugador, TKA es tan, tan familiar cuando describe tanto a la comunidad casual como a las despiadadas escenas profesionales.

Pero sobre todo, como un gran fanático al igual que todos ustedes, TKA ha sido algo que no he podido dejar.

Comenzando al ver un vídeo de youtube que comparaba la 1era temporada donghua/Anime a Sword Art Onlina (no bromeo), a los primeros días de los capítulos gratuitos, a ver a NomYummi reclutando a nuevos traductores, ha sido un gran viaje de principio a fin.

Así que gracias a todos por leer y hacer de TKA y su comunidad lo que es hoy en día.

Gracias a todos mis colegas traductores y editores, hicieron mucho más trabajo que yo y estoy feliz de ser parte de este asombroso equipo.

Y gracias a Butterfly Blue por crear todo este mundo y reunirnos a todos.

¡Manténganse descarados hasta la próxima!

Daa.

Caelath: Algunas veces formas parte de algo mucho mayor que tú.

Así es como me sentí mientras trabajé en El Avatar del Rey.

Hace dos años descubrí el donghua de TKA.

Para ser sincero, fue impresionante.

Terminé de ver todos los episodios en una sentada y luego leí el manhua, y después la novela web.

Nunca imaginé que tendría la oportunidad de trabajar en algo tan grande, pero cuando el equipo anunció que estaban reclutando apliqué y henos aquí ahora, al final de esta fantástica historia.

Desearía haber contribuido más al proyecto.

El año pasado fue un completo borrón para mi mientras pasaba del servicio militar a ser un estudiante universitario.

No tengo otra cosa más que gratitud para los otros miembros del equipo, quienes siempre fueron amables y comprensivos, incluso cuando estaba ocupado.

Estoy honrado de haber formado parte de este viaje, sin importar lo pequeña que haya sido mi parte.

Le agradezco a Butterfly Blue, quien creó un universo hermoso con unos personajes brillantemente complejos que me cautivaron a mí y a muchos otros.

Gracias de nuevo al equipo, ha sido un placer absoluto trabajar con ustedes.

Y a los fanáticos, gracias por su apoyo y por hacer posible todo esto.

Hasta que nos volvamos a ver en el futuro indeterminable, buena suerte y bendiciones.

Caelath.

Based Tzuyu/ Based Jessica: He estado editando novelas digitales por 5 años y ese también ha sido el período que he pasado traduciendo y publicando TKA.

Algunos de ustedes tal vez reconozcan mi nombre de editor de los días de Gravedad, Batalla A Través De Los Cielos, Los Nueve Calderos, Zhan Long, El Gran Rey Demonio, Realmente Soy Una Superestrella o de alguna de las otras novelas en las que he trabajado (aunque terminé cambiando mi nombre).

Aunque soy el “editor dedicado” de TKA, en realidad he ido y venido debido a la escuela y otros asuntos.

Comencé a trabajar con Nom en TKA en la secundaria, y ahora estoy terminando el último semestre de la universidad y honestamente ha sido un largo viaje.

Gracias a que estoy comenzando un nuevo capítulo de mi propia vida saldré de la escena de las novelas digitales, pero me uniré a las filas de los lectores para continuar apoyando.

Solo espero que todos ustedes continuarán apoyando a los equipos de traductores y autores que trabajaron muy duro a mi lado para crear y publicar estos trabajos.

Un gran reconocimiento y gracias a todos los lectores que han estado con nosotros desde el comienzo y a todos los lectores en general que nos han apoyado en este viaje.

Mientras leían TKA, los lectores han señalado muchos errores que he omitido e incluso comentaron sobre la calidad de mi edición, pero no creo que sea 100% mi culpa.

Me gustaría compartir algo de la culpa con nuestros traductores por hacer tan gran trabajo traduciendo que algunas veces me olvido de editar ya que sentí que no había nada por hacer, o que mi trabajo era casi obsoleto con su calidad de traducción.

Para ser honesto, me sentí demasiado cómodo editando para ellos ya que hicieron que mi trabajo fuera un poco demasiado fácil, y algunas veces simplemente ojearía los capítulos sin encontrar nada que arreglar.

Considerándolo todo, gracias a todos los que vinieron con nosotros en este viaje, ya fuera como parte del equipo que contribuyó o de los lectores que nos apoyaron durante todo este tiempo.

¡Gracias!

Se despide, Based.

Prev
  • Inicio
  • Contacto
  • Política de privacidad

© 2025 LeerNovelas. Todos los derechos reservados

Sign in

Lost your password?

← Back to Leer Novelas

Sign Up

Register For This Site.

Log in | Lost your password?

← Back to Leer Novelas

Lost your password?

Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

← Back to Leer Novelas