Esposa Descartable del Protagonista Masculino - Capítulo 814
- Inicio
- Todas las novelas
- Esposa Descartable del Protagonista Masculino
- Capítulo 814 - Capítulo 814 Tortura Confesión ( 3 )
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
Capítulo 814: Tortura, Confesión ( 3 ) Capítulo 814: Tortura, Confesión ( 3 ) ADVERTENCIA: Este capítulo contiene elementos de tortura. Si no te sientes cómodo con esto, salta este capítulo.
Cuando el oficial vio que Su Anna se había desmayado del dolor, tomó una palangana de agua salada y se la echó en la cara.
En el momento que el agua le golpeó la cara, Su Anna se despertó en shock y dolor. Cuando el agua con sal entró en contacto con su herida, sintió como si incontables hormigas le mordieran la carne, y un dolor severo le quemara los huesos.
—Ugh… —gemía mientras abría los ojos.
—Su Anna, ¿admites tu crimen de asesinar a Xiao Gao y actuar como intermediaria en el mercado negro? —preguntó de nuevo el oficial.
Aunque estaba delirante por el dolor, Su Anna todavía apretaba los dientes y se negaba a admitirlo. Una vez confesara, moriría. La pena por asesinato es la ejecución o cadena perpetua.
No quería morir ni pasar el resto de su vida en prisión. Ella no mató a Lu Jueyu, ni se había casado todavía con Li Chenmo. ¿Cómo podría morir en este lugar?
—No lo hice… —murmuraba en voz baja.
Al oír esto, los oficiales militares se miraron entre sí y asintieron. Un oficial tomó la vara de hierro al rojo vivo y presionó la plancha ardiente contra el pecho de Su Anna.
En cuanto la plancha tocó su piel, el olor a carne quemada llenó el aire, seguido por el alarido agudo de Su Anna:
—¡Ahhh!!!
El humo se elevaba de su carne quemada, dejando un rastro de quemaduras. La herida era grave, pero no había sangre, solo piel escamosa y carne oscura cubierta de ampollas.
Debido al dolor, Su Anna se desmayó de nuevo.
El oficial utilizó agua salada para despertarla de nuevo, y esta tortura continuó hasta que el cuerpo de Su Anna estuvo completamente cubierto de heridas.
Cuando ella estaba experimentando una vida peor que la muerte, Da Gao estaba sentado en otro cuarto, con un oficial militar sentado enfrente de él. El oficial tenía una cicatriz larga y profunda en su cara que se veía horrible.
El oficial abrió una carpeta y preguntó:
—Camarada Gao, ¿admites haber participado en transacciones privadas, asesinar a tu hermano y agredir a una joven educada causando su muerte?
Da Gao, con las manos esposadas, negó con la cabeza y dijo:
—Oficial, ¡no sé nada de esto!
El oficial lo miró durante un largo tiempo antes de decir:
—Camarada Gao, tenemos pruebas y testigos. Te sugiero que admitas estos crímenes y recibas un castigo más leve.
Da Gao palideció al escuchar esto y dijo:
—Yo… yo no hice eso. ¡No sé nada!
—Cerrando la carpeta, el oficial golpeó sus dedos sobre la mesa y preguntó con una sonrisa —Camarada Gao, ¿sabes que la pena por homicidio es la muerte? Dependiendo de tu crimen, serás fusilado, electrocutado o inyectado con veneno.
—Cuando tu corazón deje de latir, tu cerebro sigue activo durante veinte a treinta segundos. Durante ese tiempo, no sé lo que vas a sentir. ¿Miedo, arrepentimiento, dolor, desesperación o todas estas sensaciones?
—Pero antes de que eso suceda, serás torturado hasta confesar, justo como lo está pasando tu esposa ahora —añadió con una sonrisa.
En cuanto terminó de hablar, los gritos de Su Anna vinieron del pasillo, lo cual inmediatamente sobresaltó a Da Gao.
Cuando Da Gao escuchó esto, se arrodilló en el suelo y dio cabezazos ruidosamente al oficial. Después de golpear tres veces, su frente ya estaba sangrando. Esto muestra cuánta fuerza utilizó cuando golpeó su cabeza contra el suelo.
El oficial lo miró inexpresivo, sin hablar, como si estuviera mirando a un hombre muerto.
Al ver sus ojos, el corazón de Da Gao se hundió. Continuó golpeando y dijo —Oficial, ¡no quiero morir! Admitiré el crimen, pero por favor no me tortures o sentencies a muerte.
En cuanto terminó de hablar, el oficial abrió la carpeta y escribió algo en ella. Después de eso, se levantó, recogió la carpeta y cortó el pulgar de Da Gao con un cuchillo. Usando su sangre como tinta, presionó su pulgar sobre el expediente y salió del cuarto.
Mirando su espalda, Da Gao no estaba seguro de cómo sería su futuro. Pero, preferiría pasar el resto de su vida en prisión que ser fusilado o torturado.
Pronto, dos oficiales militares irrumpieron en el cuarto y arrastraron a Da Gao. A diferencia de Su Anna, él no ha experimentado el dolor de la tortura, lo cual también es una clase de felicidad. En cuanto a lo que le espera en prisión, nadie lo sabe aún.
Al mismo tiempo, en la capital, Padre Xiao estaba leyendo una carta enviada por Houzi. A diferencia de otras personas que les gusta comunicarse en secreto, Houzi y Padre Xiao se comunican abiertamente. Incluso usaron el servicio postal especial del gobierno para enviar cartas.
Aunque el riesgo es grande, el lugar más peligroso es el más seguro. Al hacerlo, nadie se imaginaría que en realidad estaban intercambiando información importante que podría conmocionar al país entero.
En los ojos de los demás, Houzi es un pariente lejano de Madre Xiao. Debido a la Gran Hambruna, su familia murió de hambre y él fue el único que sobrevivió. Por afecto familiar, Madre Xiao lo aceptó como su hijo adoptado.
En circunstancias normales, debería vivir con la familia de Madre Xiao. Pero no quería dejar el lugar donde estaban enterrados sus padres, así que se quedó en el pueblo.
Después de que todos se enteraron de esto, todos alabaron a Padre Xiao y a Madre Xiao como buenas personas.
En tiempos de supervivencia difícil, están dispuestos a criar a los hijos de otras personas para continuar con el linaje familiar. Este acto muestra su generosidad, lealtad y bondad.
Incluso Xiao Yiguan y Xiao Yiqing sentían lástima por este primo lejano que nunca habían conocido.
Debido a su identidad oculta, Houzi siempre contacta a Padre Zhao en el nombre de Zhao Jun. Nadie sabe que él es la misma persona que el jefe del mercado negro, aparte de Padre Xiao y Madre Xiao.
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com