Leer Novelas
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
Avanzado
Iniciar sesión Registrarse
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
  • Configuración de usuario
Iniciar sesión Registrarse
Anterior
Siguiente

¡Otros Suben de Nivel, pero Yo Persigo el Cultivo! - Capítulo 626

  1. Inicio
  2. ¡Otros Suben de Nivel, pero Yo Persigo el Cultivo!
  3. Capítulo 626 - Capítulo 626: Capítulo 267: Finalmente entrando en la Etapa de Tribulación de Trascendencia, ¡El Refinamiento del Corazón completado! (10 000 palabras, capítulo doble)_4
Anterior
Siguiente
Configuración
Tamaño de Fuente
A A 16px
Tipo de Fuente
Color de Fondo

Capítulo 626: Capítulo 267: Finalmente entrando en la Etapa de Tribulación de Trascendencia, ¡El Refinamiento del Corazón completado! (10 000 palabras, capítulo doble)_4

[…]

[Observaste con curiosidad todo a tu alrededor, pero descubriste que todo se había vuelto enorme, lo que te provocó miedo en tu interior.]

[Justo cuando estabas a punto de hablar, oíste el sonido de un llanto cercano…]

[Te diste cuenta de que no era que las cosas a tu alrededor se hubieran hecho más grandes; te habías hecho más pequeño… ¡Te habías convertido en un bebé!]

[En esta vida, naciste en una familia de campesinos pobres durante una época de guerra, en la que la gente apenas sobrevivía…]

[Afortunadamente, tu familia tenía tres acres de buenas tierras de cultivo, por lo que la vida era algo llevadera.]

[A medida que fuiste creciendo, te enteraste de que en tu familia había seis personas en total.]

[Además de tus padres, tenías tres hermanas mayores.]

[Eras el más joven de la familia, pero también el más querido. Aunque la carne apenas se veía en aquella época, tu padre seguía viajando más de una docena de millas para cambiar grano por un par de onzas de manteca de cerdo del terrateniente.]

[La vida transcurría día a día así. A pesar de la pobreza, cada año, durante el Año Nuevo, podías vestir ropa nueva, y al menos una o dos veces al mes, podías disfrutar de la manteca de cerdo.]

[En cambio, tu anciana madre vestía ropas remendadas, y tus tres hermanas llevaban meses sin probar bocado de comida grasienta.]

[Pero tu familia lo aceptaba con gratitud porque representabas la esperanza para la familia.]

[Cuando cumpliste seis años, tu hermana mayor cumplió catorce y se casó con un hombre honesto del pueblo vecino, con dos gallinas viejas como dote.]

[No entendías lo que significaba el matrimonio; solo sabías que, a partir de entonces, si querías ver a tu hermana mayor, tendrías que caminar más de una docena de millas, y no la verías a menudo durante el año.]

[Cuando cumpliste ocho años, le llegó el turno de casarse a tu segunda hermana.]

[Tu segunda hermana era guapa y se casó con un maestro de unos treinta años que vivía al final del pueblo.]

[Se decía que este maestro había aprobado el examen de erudito hacía más de una década, pero nunca había avanzado más ni se había casado.]

[Tu cuñado erudito no parecía ser de trato fácil, y su familia era pobre. Cuando tu segunda hermana se casó, no trajo una dote; en su lugar, se llevó unos cuantos edredones nuevos.]

[Pero tus padres estaban muy contentos porque eso significaba que podías empezar a estudiar…]

[Tu maestro fue, naturalmente, tu segundo cuñado.]

[Con frecuencia usaba una vara delgada para golpearte en las nalgas, incluso por asuntos triviales como usar un libro de papel para algo para lo que no debía usarse.]

[Para ti, estos eran asuntos triviales…]

[No te encantaba estudiar, pero te gustaba especialmente molestar al perro del vecino, Da Huang.]

[Da Huang era un perro flaco pero feroz, pero solo te movía la cola a ti.]

[Aunque no te encantaba estudiar, parecías muy inteligente. Podías memorizar el contenido de los libros después de leerlos unas cuantas veces.]

[Cuando tenías doce años, tu segundo cuñado fue a tu casa, lo cual era raro. Siempre había menospreciado a las familias de niños pobres.]

[Tu segundo cuñado les dijo a tus padres que tenías un talento asombroso, que eras el estudiante más inteligente que había visto jamás.]

[Si pudieras ir a la ciudad a presentarte al examen de erudito, ¡quizás podrías aprobar!]

[Pero en ese momento, tu familia era muy pobre. A tu madre le habían quedado secuelas de salud por darte a luz y todavía no podía hacer trabajos pesados.]

[Ese año, tu tercera hermana se casó; se casó lejos, en el condado, al parecer para convertirse en concubina en la casa de un terrateniente.]

[Habías visto a ese terrateniente antes, que tenía una cabeza gorda y orejas grandes, y a menudo miraba a la gente con desdén.]

[Con el matrimonio de tu tercera hermana, la familia obtuvo una vieja vaca amarilla y unas cuantas ristras de Moneda de cobre.]

[Para entonces, ya tenías doce años y eras muy listo… sabías que este dinero provenía de la venta de tu hermana.]

[Así que tuviste una gran pelea con tus padres y te negaste a presentarte al examen de erudito; solo querías que tu tercera hermana volviera…]

[Más tarde, tu segundo cuñado te llevó más de una docena de millas y luego en vehículo hasta el condado.]

[En casa del marido de tu tercera hermana, viste a tu tercera hermana, a quien no veías desde hacía mucho tiempo.]

[Pero la que una vez fue una tercera hermana vivaz y siempre alegre ahora tenía el rostro surcado por las lágrimas.]

[Por tu segundo cuñado, te enteraste de que a tu tercera hermana no le iba bien. Aunque era una concubina, hacía el trabajo de una sirvienta y, además, era golpeada y regañada por la esposa legítima del terrateniente.]

[Tu segundo cuñado te dijo que, si lograbas aprobar el examen provincial, ¡ya no se atreverían a golpear y regañar a tu tercera hermana!]

[¡Le creíste!]

[Así que te esforzaste por estudiar por primera vez, ¡por el bien de tu familia!]

[Te levantabas al amanecer todos los días para ir a la escuela de tu segundo cuñado y solo volvías a casa después de que el sol se pusiera.]

[Como el aceite para la lámpara era caro, solo podías irte a la cama una vez que el sol se había puesto.]

[Tu talento era asombroso. ¡En solo medio año, habías estudiado a fondo cientos de libros de la casa de tu segundo cuñado!]

[Tus conocimientos incluso habían superado los de tu segundo cuñado, ¡y te sentías listo para presentarte al examen provincial!]

[¡Pero tu segundo cuñado dijo que no estabas listo!]

[Quería que fueras al condado a leer más libros y a servir como aprendiz del magistrado del condado…]

[Para enviarte a estudiar al condado, tus padres vendieron la vieja vaca amarilla.]

[El día que vendieron la vaca, viste llorar a tu padre por primera vez en tu vida.]

[Después de vender ollas y sartenes, por fin tuviste la oportunidad de estudiar en el condado.]

[Como no tenías dónde vivir, tuviste que alojarte temporalmente en casa del marido de tu tercera hermana, lo que ocasionó que a ella la golpearan y regañaran varias veces más.]

[Observaste todo esto, jurando que aprobarías el examen provincial y le darías a tu familia una vida mejor.]

[Así, pasaron dos años…]

[En tu decimoquinto año, te presentaste al examen de erudito.]

[El mero examen de erudito no fue un desafío para ti.]

[Saliste primero en el examen de erudito, convirtiéndote en el candidato con la mejor calificación…]

[La primavera siguiente, te presentaste al examen provincial.]

[Aprobaste, pero solo quedaste en segundo lugar…]

[El primer lugar fue para el hijo menor del magistrado del condado. No entendías por qué obtuvo una puntuación más alta que tú, a pesar de que no había leído tantos libros ni escrito tan bien como tú.]

[Pero no importaba; después de aprobar, ¡las circunstancias de tu familia eran completamente diferentes!]

[Hiciste un viaje especial a la casa del marido de tu tercera hermana; tu cuñado, antes tan arrogante, ahora te recibía con calidez y halagos…]

[¡Tu tercera hermana, que no había tenido ropa nueva en tres años, finalmente recibió un atuendo decente!]

[Recibiste ayuda financiera del condado y tu familia se mudó de la aldea a una casa en la ciudad del condado.]

[Incluso tu segundo cuñado, que siempre te fruncía el ceño, se sintió reconfortado y lloró de alegría.]

[¡Te dijo que el deseo de su vida, que no había logrado en media vida, finalmente se había cumplido a través de ti!]

[Después de aprobar los exámenes a nivel de condado, tus padres dejaron de trabajar en la granja y, en su lugar, comenzaron a ayudarte a encontrar una pareja para casarte.]

[Eras bien parecido, medías siete pies de altura y las casamenteras locales derribaban tu puerta…]

[¡Pero tus ambiciones estaban en otra parte!]

[¡Porque sabías que si aprobabas los exámenes imperiales, podrías traer a tu hermana mayor y a tu segundo cuñado a casa para verte!]

[Así que estudiaste aún más duro y aprendiste con más dedicación…]

[Así, pasaron otros cuatro años.]

[A la edad de veinte años, fuiste a Kioto para presentar los exámenes…]

[¡Unos meses después, te informaron que habías aprobado como Jinshi!]

[¡No solo eso, sino que quedaste en primer lugar, como el mejor Jinshi, el Zhuangyuan!]

[Mientras tanto, el hijo del magistrado del condado, que una vez te había eclipsado, no logró aprobar el examen de Jinshi durante tres años consecutivos.]

[Enarcaste las cejas con orgullo, y el magistrado del condado, que siempre fue cortés contigo, ahora se volvió algo humilde…]

[Unos meses más tarde, te enteraste de que tenías la oportunidad de conocer al Emperador en Kioto…]

[El Emperador admiró tu talento y quiso casarte con su hija, la princesa.]

[Le echaste un vistazo a la princesa de 160 libras y declinaste cortésmente.]

[El Emperador se enfureció por esto, así que, siendo el mejor Jinshi, fuiste degradado para servir como magistrado del condado en tu pueblo natal…]

[Los oficiales de la corte te miraron con lástima.]

[¡Pero no te entristeciste; al contrario, sentiste que era mejor así!]

[Porque te diste cuenta de que el Emperador era incompetente y cruel, la gente por todas las tierras moría de hambre y las guerras eran frecuentes; quizás regresar a tu tierra natal era una mejor opción.]

[A los veintiún años, regresaste a casa cubierto de gloria.]

[¡El condado había producido un Jinshi de primera, el primero en cientos de años!]

[Ese día, innumerables personas vinieron a visitarte y a felicitarte…]

[Tú, joven y maduro, solo aceptaste regalos y fortaleciste las conexiones con los lugareños.]

[Trajiste a tu hermana mayor y a la familia de tu segunda hermana a la ciudad del condado, y les compraste una casa.]

[Así, podían verse todos los meses.]

[A los veintidós años, te casaste.]

[Tu esposa era la hija de un rico mercader de la ciudad, de solo dieciséis años, de piel clara y hermosa apariencia, y proveniente de una familia adinerada…]

[A los veintitrés años, el anterior magistrado del condado se retiró y recibiste un decreto imperial para convertirte en el nuevo magistrado del condado.]

[Te alegraste mucho por esto, ya que significaba que no tendrías que separarte de tu familia…]

[Así, pasaron otros siete años.]

[A los treinta, había guerras frecuentes por todas las tierras, la dinastía estaba en declive y los monstruos campaban a sus anchas…]

[Hubo levantamientos campesinos en el sur e invasiones de tribus extranjeras en el norte.]

[La decadente dinastía ya no podía mantener su dominio…]

[Afortunadamente, te habías estado preparando; a lo largo de los años, habías reclutado soldados en secreto, acumulando una fuerza de dos mil soldados de élite bajo tu mando.]

[Cuando se difundió la noticia de la muerte del viejo Emperador, estallaron rebeliones por todas partes… ¡incluida la tuya!]

[Tu suegro, un astuto hombre de negocios, creía que estabas destinado a la grandeza y te apoyó por completo.]

[En este momento, las guerras asolaban todo el territorio, la gente se moría de hambre y pocos podían encontrar suficiente para comer.]

[¡No era exagerado decir que, mientras a alguien se le pudiera dar de comer, estaría dispuesto a luchar por ti!]

[Así, en solo uno o dos años, usaste dinero y comida para reclutar una milicia de veinte mil personas.]

[Para entonces, los invasores extranjeros habían llegado a la Ciudad de Kioto.]

[Y planeabas avanzar de sur a norte, conquistando por el camino… ¡con el objetivo final de rescatar al Emperador!]

[Avanzaste triunfalmente, sofocando las rebeliones campesinas.]

[En solo dos o tres años, lograste someter con éxito las rebeliones en las provincias circundantes.]

[¡Tus fuerzas crecieron y tus nuevos reclutas se convirtieron en soldados veteranos!]

[¡En solo dos o tres años, el tamaño de tu ejército había superado los cincuenta mil, convirtiéndote en un importante señor de la guerra!]

[En este momento, todavía había tres reyes vasallos en el sur con ejércitos independientes, y tu objetivo era derrotarlos uno por uno.]

[Pero cada uno de ellos tenía tropas de sobra, con docenas de ciudades y varias veces más soldados que tú.]

[Esto te dio un dolor de cabeza, así que solo podías desarrollarte de manera constante…]

[Pero parecía que el destino te tenía un favor especial.]

[A los treinta y seis, dos reyes vasallos cayeron enfermos y murieron uno tras otro, debilitando significativamente sus fuerzas…]

[¡Aprovechaste la oportunidad para atacar y, en solo tres años, capturaste ciudad tras ciudad!]

[¡A los cuarenta, tenías bajo tu control más de cien ciudades y un ejército de cien mil hombres!]

[Lanzaste un ataque contra el último rey vasallo…]

[¡Tras una sangrienta batalla, te convertiste en el rey sin corona del sur!]

[¡A los cuarenta y tres años, dominabas la zona al sur del Río Largo, con la mirada puesta en la capital y ochenta mil soldados de élite bajo tu mando!]

[¡Al año siguiente, recibiste la noticia de que las tribus extranjeras del norte habían masacrado a la familia real, sin dejar supervivientes entre las mil personas del palacio!]

[¡Entonces supiste que tu oportunidad había llegado!]

[¡Así que, lideraste personalmente a tu ejército hacia el norte, con ochenta mil soldados de élite, marchando grandiosamente hacia la Ciudad de Kioto!]

[¡Para entonces, tus fuerzas eran abundantes y solo tenías un objetivo en mente!]

[¡Establecer una nueva dinastía!]

[Dirigiste a tus tropas en un ataque sorpresa sobre Kioto, con las puertas de las ciudades abriéndose a tu paso y sin encontrar resistencia.]

[Pero los bandidos campaban a sus anchas y la tierra era un caos, lo cual te dolía en el corazón…]

[En ese momento, recibiste la noticia de que los invasores extranjeros se habían retirado de la Ciudad de Kioto, regresando a las praderas del norte y dejando solo a unos pocos miles de soldados para proteger Kioto.]

[¡Sabías que esta era una oportunidad única en la vida!]

[Así que decidiste de inmediato que la mayoría de tus soldados mantuviera el orden en varias ciudades, mientras tú procedías hacia la Ciudad de Kioto a una velocidad de marcha normal.]

[¡Mientras tanto, lideraste un ataque sorpresa sobre Kioto con cinco mil jinetes de élite, con el objetivo de reconquistar la Ciudad de Kioto de un solo golpe!]

[La caballería cabalgó día y noche…]

[Pero aun así, tardaron medio mes en llegar a la Ciudad de Kioto.]

Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com

Anterior
Siguiente
  • Inicio
  • Acerca de
  • Contacto
  • Política de privacidad

© 2025 LeerNovelas. Todos los derechos reservados

Iniciar sesión

¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

Registrarse

Regístrate en este sitio.

Iniciar sesión | ¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

¿Perdiste tu contraseña?

Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico.

← Volver aLeer Novelas

Reportar capítulo