Realmente soy una superestrella - Capítulo 415
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
415: 415 ¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
415: 415 ¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
Editor: Nyoi-Bo Studio Este poema originalmente no tiene título.
El título de este poema fue añadido por un viejo amigo de Lu Xun, Xu Shoushang, en su “Nostalgia”.
La primera línea hablaba de la intensidad del amor que sentía por su país.
En la siguiente línea, describía la razón por la que le gustaba tanto.
La tercera línea resumía las dos primeras líneas y hacía una transición, expresando la preocupación de cómo “sus propios compatriotas aún no habían despertado”.
La línea final fue una efusión de sus compromisos; era un lema que se proponía cumplir durante toda su vida, hasta el punto de dar la vida por su país.
Zhang Ye también quería expresar lo mismo.
Su país estaba siendo “violado”, pero sus compatriotas no se habían despertado.
¡No sabía qué hacer y sólo podía dedicar su vida a la patria!
En el momento en que este poema fue publicado, ¡contagió a mucha gente!
Este era Zhang Ye.
Podrías cuestionar su programa de entrevistas, diciendo que no era gracioso.
Se podría refutar su análisis de “Sueño de la Cámara Roja”, diciendo que carecía de lógica.
Podrías criticarlo por su mal humor que lo hacía desagradable.
Se podía regañar a un hombre que no conocía ni la literatura ni el arte, pero nunca se podía cuestionar el amor de Zhang Ye hacia su pueblo y su país.
Esto era algo que nadie estaba calificado para cuestionar.
Un “amo esta tierra” y el “sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo” ¡ya eran suficientes para expresar plenamente qué clase de persona era Zhang Ye!
Era ciudadano de la República Popular China.
Un ciudadano chino que amaba a su patria, a su familia y a sus compatriotas.
—¿Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo?
—¡Un hombre!
—¡Esto es lo que es un maldito hombre de verdad!
—¿Quién dijo que a Zhang Ye le falta la imagen de un maestro por ggolpear a la gente?
¿Quién dijo que un maestro debe tener un libro en la mano para enseñar lecciones?
No importa cómo otros evalúen a Zhang Ye, en mi corazón, ¡Zhang Ye es un buen maestro!
—Aquellos fanáticos sin cerebro, ¡miren!
Esas supuestas estrellas extranjeras, todas dicen que les gustas en sus labios, te dan las gracias, te dicen que te quieren, pero ¿qué es lo que finalmente quieren?
Para ser sincero, ¡te están embrujando!
Necesitan la popularidad y la atención que les das, para que eleven en su estatus.
No piensan nada de ti, y no les importa si estás vivo o muerto.
Mira el poema del maestro Zhang Ye.
¿Quién era el que realmente se preocupa por ti hasta los huesos?
Creo que no hay necesidad de expresarlo con palabras.
Como maestro, Zhang Ye está lleno de buenas intenciones.
Sin embargo, ¿tomas armas y piedras para atacar al maestro Zhang?
No sé qué te pasa, pero toca tu propia conciencia y piensa: ¿¡Para qué hago esto!?
—¡Despierta!
¡No dejes que los esfuerzos del maestro Zhang sean en vano!
¡No dejes que el maestro Zhang y todos se vuelvan fríos en el corazón!
—Maestro Zhang, ya has hecho suficiente.
Has hecho lo mejor que has podido.
Ignóralos.
Deja que lo piensen bien.
Debes asegurarte de que te recuperes pronto.
Sin ti en la industria del entretenimiento, no sería tan interesante.
¡Todavía estamos esperando que contribuyas con más trabajos excelentes!
—¡Deseando al maestro Zhang una pronta recuperación!
—¡Este poema es demasiado grande!
¡He aprendido algo!
¡El maestro Zhang es un verdadero hombre de acero y sangre!
En Weibo, muchos, que no entendían las acciones de Zhang Ye, se pusieron inmediatamente de su lado, ¡ayudando a ondear su bandera!
Lo que vale la pena mencionar es que con la publicación de “Inscrito personalmente en una pequeña foto”, muchos maestros verificados de varias academias y organizaciones de maestros dieron un paso al frente.
¡Empezaron a repostear el Weibo de Zhang Ye!
La vicepresidente de la Universidad de Beijing, Wu Zeqing, lo publicó.
El profesor Zeng de la Universidad de Beijing, Su Na y otros colegas lo publicaron.
¡Otros institutos superiores de aprendizaje, escuelas primarias y secundarias de varios distritos y provincias también lo repostearon!
Frente a la invasión cultural extranjera negativa, contra la enseñanza adversa de los deplorables artistas extranjeros y contra los niños menores de edad que se fascinaban fácilmente, ¡las organizaciones de docentes de China reaccionaron colectivamente bajo este poema con Zhang Ye al mando de la llamada!
Jefe de equipo de la Escuela Secundaria afiliada de la Universidad Normal de Beijing, Departamento Chino: —¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
Decano de Educación de la Escuela Secundaria No.
15: —¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
El profesor de historia de Shanghai N°3: —¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
Profesor Adjunto de Matemáticas de la Universidad de Nankai: —¡Sacrifico mi sangre en nombre del Emperador Amarillo!
Un cierto maestro sustituto en la provincia de Beihe: —Sacrifico mi sangre en…
¡Nombre del Emperador Amarillo!
El poema de Zhang Ye, sus palabras y acciones pueden no parecerle demasiado a la gente.
Algunos ciudadanos podrían haberlo visto por diversión, pero muchos profesores se sintieron conmovidos.
Sobre este asunto, sabían lo que más le preocupaba a Zhang Ye.
¡También entendieron la ira y la frustración que más sentía Zhang Ye!
Por lo tanto, ¡también emitieron sus gritos!
¡Numerosas personas respondieron en Weibo!
¡Querían decirles a todos que no era sólo el maestro Zhang Ye quien era así!
¡Todos los maestros, todos los educadores, también hemos dedicado nuestras vidas a la patria, a la educación y a nuestros hijos!
En ese momento, una persona habló.
Era una persona famosa en el mundo de la educación.
Casi todos en la sociedad sabían quién era.
Era un maestro muy corriente, y un maestro sustituto en una aldea, pero hace dos años, durante un terremoto, arriesgó su vida, a pesar de que ya estaba a salvo, para salvar a 18 estudiantes de un aula.
Se llevó a todos y cada uno de ellos fuera del aula.
Finalmente, todos los estudiantes se salvaron, pero en el último momento, cuando el aula se derrumbó, perdió para siempre las piernas.
Su nombre era Song Min.
Song Min dijo: —Puede que algunos de ustedes no entiendan lo que hizo el maestro Zhang Ye, pero yo sí lo entiendo, y todos podemos entenderlo.
A los ojos de otras personas, esos niños son sólo niños, pero a los ojos de un maestro, son nuestro futuro, y también nuestra esperanza.
Hacia el maestro Zhang Ye, siempre me ha gustado.
Sin embargo, antes me gustaban sus poemas y programas de televisión.
No lo entendí muy bien, pero después de ver su poema hoy, creo que finalmente lo he entendido.
Tal vez la mayoría de la gente pueda decir que le gusta regañar a los demás y que no tiene el temperamento de un maestro.
Otros podrían decir que siempre está luchando, y carece del porte de un maestro, pero no importa cómo lo vea todo el mundo, insisto obstinadamente en que Zhang Ye es un buen maestro.
¡Es un excelente, sobresaliente y perfecto maestro del pueblo!
Sólo tengo una cosa que decir aquí: Maestro Zhang Ye, has trabajado duro.
¡Inmediatamente, hubo mucha discusión respondiendo a este post!
—Maestro Song, ¿también ha aparecido?
—Maestro Song, ¿cómo estás?
—Tienes razón.
También creo que el maestro Zhang Ye manejó este asunto con el comportamiento perfecto que un maestro debería tener.
La sangre del maestro Zhang no fluirá en vano.
¡Habrá gente que se despertará!
—Para la cultura extranjera o sus estrellas, no es que no podamos aceptarlos.
Tampoco estamos en desacuerdo con ello al respecto.
Tienen cosas que merecemos aprender, que aprenderemos de ellos, pero hacia esos artistas extranjeros, que no tienen la moral ni el respeto más básicos, sólo tengo esto que decirles: ¡Fuera de China!
¡La multitud estaba enloquecida!
Cuando la organización de maestros se paró detrás de Zhang Ye, ¡los sonidos de los fanáticos que continuamente apoyaban a Lee Anson disminuyeron!
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com