Leer Novelas
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
Avanzado
Iniciar sesión Registrarse
  • Completado
  • Top
    • 👁️ Top Más Vistas
    • ⭐ Top Valoradas
    • 🆕 Top Nuevas
    • 📈 Top en Tendencia
  • Configuración de usuario
Iniciar sesión Registrarse
Anterior
Siguiente

Registrándose: La Perezosa Diosa de la Luna - Capítulo 277

  1. Inicio
  2. Todas las novelas
  3. Registrándose: La Perezosa Diosa de la Luna
  4. Capítulo 277 - Capítulo 277: 277: Sus Frías Palabras
Anterior
Siguiente
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo

Capítulo 277: 277: Sus Frías Palabras

“””

Después de que el grupo decidiera descansar antes de que el sol saliera completamente, buscaron un área donde pudieran descansar temporalmente. Taiyang y Shen Jueyang erigieron una barrera alrededor del área. Esta barrera no solo evita que otros los oculten, sino que también bloquea su vista y se mezcla con el terreno circundante.

En realidad, se construyeron dos enormes tiendas de campaña en el área y una fogata. Sin embargo, lo que otros ven fuera de la barrera es solo la misma tierra desierta llena de arena. Estaban completamente ocultos de los ojos de cualquiera.

Durante la cena…

Mientras comía, el príncipe heredero recordó las píldoras que les habían dado en su viaje para curar sus heridas. El Príncipe Rasheed supo instantáneamente que esas píldoras no eran medicinas ordinarias. Así que les preguntó sobre su origen y si también podrían adquirirlas de alguna manera.

El Príncipe Heredero Rasheed preguntó:

—Ukht mun, ‘aradt felaan ‘an ‘as’alak ean hadhih al’ashya’i. Hal hadha yusamaa hubub mane alhamla? Wayabdu ‘ana ladayha ‘anwae mukhtalifatun. Atasa’al eamaa ‘iidha kanat hunak tariqat yumkinuna min khilaliha shira’ baediha lilaistikhdam alshakhsi.

Traducción: [Hermana Luna, en realidad quería preguntarte sobre estas cosas. ¿Esto se llama píldora? Parece tener varios tipos. Me pregunto si hay alguna manera de que podamos comprar algunas para uso personal.]

Tan Bingyu fue quien explicó la fuente de esas píldoras. Por supuesto, no les dijo directamente que esas píldoras fueron hechas por su señora, ya que estas personas definitivamente le pedirían a su señora por ellas. Como son bastante cercanos, su señora podría haber aceptado. No, definitivamente aceptará, ya que parece tratar a este príncipe heredero como su verdadero hermano.

Ella dijo:

—Atasa’al eamaa ‘iidha kan sahib alsumui qad sumie ean qaeat mazadat alsahabat alqirmiziati?

Traducción: [Me pregunto si Su Alteza ha oído hablar del Salón de Subastas Nube Carmesí?]

El Señor Junna parece saber sobre eso. Dijo:

—Laqad samiet ean hadha almakani. ‘iinah mawjud fi hawashia wayuqal ‘iinah yaqbal almadeuiyna. Akhar daewatan wasalat ‘iilaa al’aradi al’ajnabiat tama bayeuha bialmazad alealanii bialmilyarati. Yuqal ‘ana qaeat mazadat Crimson Cloud taraa knwzan laysat min hadha al alami. Hum ‘aydan hubub almazadi?

Traducción: [He oído hablar de este lugar. Está ubicado en Huaxia y se dice que solo acepta a aquellos con invitación. La última invitación que llegó a tierra extranjera fue subastada por miles de millones. Se dice que el Salón de Subastas Nube Carmesí vende tesoros que no son de este mundo. ¿También subastan píldoras?]

El Capitán Caballero Meraka dijo:

—Laqad samiet ‘aydan ean dhalika. Hadha almakan lah ealaqat bialmuzarieina?

Traducción: [También he oído sobre eso. ¿Ese lugar tiene conexión con los cultivadores?]

“””

Tan Bingyu dijo:

—Hadha almakan mamluk lilmuzarieina. Yabie baed almuzariein kunuzihim hunak wayashtarun ‘ashya’ yumkin lilmuzariein al’uwnki aistikhdamaha. Kama tama baye alhubub bialmazad alealanii fi dhalik almakani. Sa’atlub min ‘ahad al asdiqa’ ‘an yursil liwalii aleahd daewatan lihudur almazad altaali.

Traducción: [Ese lugar es propiedad de cultivadores. Algunos cultivadores venderían sus tesoros allí y compran cosas que solo los cultivadores pueden usar. Las píldoras también se subastan en ese lugar. Le pediré a un amigo que envíe al príncipe heredero una invitación para su próxima subasta.]

Comenzó a explicar sobre el tipo de subastas realizadas por el Salón de Subastas Nube Carmesí.

—Ladayhim thalathat ‘anwae min al muzadati, ‘ahaduhuma mukhasas lilbashar lishira’ ‘ashya’ madiyat eadiatin. waman yusamuwnah bialtuhaf yaqae dimn hadhih alfiati. walthaani mukhtalatun, wayumkin likulin min almuzariein walbashar al huduru. al kunuz hi baed alkunuz ‘aw almasnueat alyadawiat dhat almustawaa almunkhafid walati yumkin hataa lilbashar aistikhdamuha li’anfusihim. ealaa sabil almithal altamayim ‘aw ghayruha min altadabir alwiqayiyati. muezam albashar aladhin yahdurun hadha alnawe min almuzadat hum ‘uwlayik almurtabitun bimazarie ‘aw shay’ min hadha alqabili.

Traducción: [Tienen tres tipos de subasta, una es para mortales para comprar cosas materiales ordinarias. Aquellas que llaman antigüedades caen en esta categoría. La segunda es mixta. Tanto cultivadores como mortales pueden asistir. Los tesoros son algunos tesoros de bajo nivel o artefactos que incluso los mortales pueden usar para sí mismos. Por ejemplo, amuletos u otras medidas protectoras. La mayoría de los humanos que asisten a este tipo de subasta son aquellos que están conectados a un cultivador o algo así.]

—Wakhyran, yumkin lilmuzariein faqat alaindimam ‘iilaa almazadi. alhadu al’adnaa laha hu ‘an takun ealaa al’aqali marhalat aldhirwat altaasisiati. yumkinuk daewat Snake God lihudur hadha almazadi, wayumkinuk al dhahab ‘iidha ‘arsalak suratan ramziatan. ma ya timu bayeuh bialmazad alealanii fi hadha alnawe min al ahdath hu ‘ashya’ yusmh lilmuzariein faqat biaistikhdamiha. ealaa sabil al mithali, hubub mane alhaml alati yum kinuha ‘iitalat aleumri, hubub tul aleumri. yatimu bayeuha bialmazad alealanii fi hadha alnawe min al ahdath.

Traducción: [Por último, una subasta a la que solo los cultivadores pueden unirse. El mínimo para ello es estar al menos en la Etapa Máxima de Fundación. Puedes invitar al Dios Serpiente a asistir a esta subasta. Puedes ir si te envía un avatar. Lo que se subasta en este tipo de evento son cosas que solo a los cultivadores se les permite usar. Por ejemplo, una píldora que puede extender la vida, píldoras de longevidad. Se subastan en este tipo de evento.]

Yue Xuexia añadió:

—Fi al mustaqbal, qad yusbih nawean wahidan min almazadi. baed kuli shay’in, fi baldina, tantashir alziraeat ealaa nitaq wasie. Lan yastaghriq al amr wqtan twylaan qabl ‘an yataealam ‘ashab almawhibat kayfiat ziraeat baed altawayif walaindimam ‘iilayha. Sawf tusbih hawashian dawlat yahkumuha almuzarieuna.

Traducción: [En el futuro, podría convertirse en un solo tipo de subasta. Después de todo, en nuestro país, la cultivación se está extendiendo ampliamente. No pasará mucho tiempo antes de que aquellos con talento aprendan cómo cultivar y se unan a algunas sectas. Huaxia se convertirá en un país gobernado por cultivadores.]

También dijo:

—Kun ‘aqwaa. kulama kunt ‘akthar quatan, kulama kunt ‘akthar ‘amana. ‘iidha wujidat al’umu altufayliat hadha alkawkab. lan yastaghriq al’amr wqtan twylaan hataa yatamakan alakhirun min aleuthur ealayh aydan. ‘iidha kunt turid himayat eayilatik wa’ahibaayika, fa’ant bihajat ‘iilaa ‘an takun qwyan bima yakfi lilqiam bidhalika.

Traducción: [Hazte más fuerte. Cuanto más poderoso seas, más seguro estarás. Si el Parásito Madre encontró este planeta. No pasaría mucho tiempo para que los otros también lo encuentren. Si quieres proteger a tu familia y seres queridos, necesitas ser lo suficientemente fuerte para hacerlo.]

El silencio cayó en su grupo ya que todos sabían que las palabras de Yue Xuexia no eran una suposición sino un futuro que definitivamente les sobrevendría.

Shen Jueyang preguntó:

—¿Es por eso que estás dispuesta a aceptar estas misiones y viajar por el mundo, Xue’er?

—Por supuesto, reunir los materiales es la prioridad. Sin embargo, necesito ser lo suficientemente fuerte para proteger a mi clan y a mi gente. Lo suficientemente fuerte para reemplazarte a ti y a Yangyang cuando se hayan ido —dijo Yue Xuexia.

—Xue’er, si dijera que me quedaría, ¿qué harías? —dijo Shen Jueyang.

El silencio descendió en el área. Aunque la gente del país de arena no podía entender su conversación, no se atrevieron a involucrarse, ya que incluso Taiyang, que era mucho más poderoso que ellos, no se atrevió a involucrarse.

Un tono frío sale de la boca de Yue Xuexia. Algo que solo escucharon cuando ella ordenaba a la gente matar a sus enemigos. Sin embargo, sus palabras pueden ser frías, pero ella todavía está dispuesta a mirar directamente a los ojos de Shen Jueyang antes de decir estas palabras.

—No se te permite quedarte. Los hombres que tienen asuntos pendientes traen peligro. Si traes peligro a mi familia… ¡Te odiaré con todo mi corazón, Shen Jueyang!

Esta es una advertencia y los verdaderos sentimientos de Yue Xuexia. Con el voto de no volver a enamorarse. No podía entender los sentimientos de Shen Jueyang dentro de sus palabras habladas. Es por eso que puede decir directamente estas palabras sin preocuparse por los sentimientos de Shen Jueyang.

Yue Xuexia dijo lo suyo y regresó a su tienda sin mirar atrás. La determinación de sus palabras y tono es innegable. Dejando a un aturdido Shen Jueyang que no podía controlar su rostro de distorsionarse de dolor. Esta es la primera vez que fue rechazado, y le dolió más ya que vino de la única mujer que fue capaz de mover su corazón.

Shen Jueyang también se levantó y dijo antes de desaparecer:

—Vigilaré el área.

Después de que los dos se fueron, la tensión en el área se desvaneció. El Príncipe Heredero Rasheed y los demás finalmente pudieron respirar correctamente otra vez.

El príncipe no pudo evitar preguntarle a Tan Bingyu.

—Hal yuqatiluna? Hal sayakunun bikhayrin? Kasawjini, yajib ‘an yatahadatha ‘akthar lihali hadhih almushkilat bdlaan min alaibtieadu. Wahadha lan yuadiy ‘iilaa ‘iilaa tafahum al mushkilat.

Traducción: [¿Están peleando? ¿Estarán bien? Como pareja, deberían hablar más para resolver esto en lugar de alejarse. Eso solo empeorará el problema.]

¡Tsk!

Taiyang explicó:

—Iinahum laysuu zawjayn. ealaa al’aqala, fi hadhih al hayat laysuu kadhalika. ‘iinah mujarad dhalik al’ahmaq aladhi tajawaz hududahu. kam hu ghabi!

Traducción: [No son una pareja. Al menos, en esta vida, no lo son. Es solo ese tonto sobrepasando sus límites. ¡Qué estúpido!]

Tan Bingyu sonrió y cambió el tema intencionalmente. Es mejor no dejar que extraños se involucren en la relación amorosa de su señora, especialmente cuando realmente no hay nada de qué hablar.

La princesa oculta del Clan Tan dijo:

—Sahib al samui, madha ean alraahat fi waqt mubakkrin. la tazal bihajat ‘iilaa altahaduth mae shaebik hawl ma ‘iidha kunt satati maeana ghdan wataltaqi biale maliqati.

Traducción: [Su Alteza, ¿qué tal descansar antes de tiempo? Todavía necesitas hablar con tu gente sobre si vendrás con nosotros mañana y conocerás a los gigantes.]

El Príncipe Heredero quería preguntar más sobre la Princesa de la Luna, pero el Señor Junna y el Capitán Caballero Meraka no eran tontos y sabían que les estaban advirtiendo que no preguntaran más. Solo pueden arrastrar a su príncipe lejos.

El Señor Junna dijo:

—Alansat tan ealaa haqi. sanaedhir ‘anfusina lihadhih allaylat wanuqadim ‘iijabatana ghada. ‘arju ‘an tahzaa bi’umsiat mumtieatin.

Traducción: [La Señorita Tan tiene razón. Nos disculpamos por esta noche y daremos nuestra respuesta mañana. Por favor, tengan una agradable velada.]

El Príncipe Heredero luchando dijo:

—Aintazir! lam ‘antahi min al suwal baed.

Traducción: [¡Espera! Aún no he terminado de preguntar.]

El Señor Junna regañó a su príncipe:

—Sahib alsumu, min fadlik tahalaa bibaed al akhlaq wala tas’al ‘ashya’ lays min almuftarad ‘an tas’alaha. limadha ‘ant thirthar jida! hadha yakfi! daeuna natahadath eamaa yajib alqiam bih lilghad badalan min dhalika.

Traducción: [Su Alteza, por favor tenga modales y no pregunte cosas que no se supone que pregunte. ¿Por qué es tan chismoso? ¡Es suficiente! Hablemos de qué hacer mañana en su lugar.]

Los tres entraron en su tienda y se retiraron por esta noche. Hablaron sobre lo que su grupo debía hacer para la aventura de mañana. Se puede decir que su viaje de mañana será más peligroso que lo que habían experimentado en los últimos días. Incluso podrían morir. Necesitan pedir consejo a sus familias e incluso al Dios Serpiente.

A pesar de que el grupo se separó con un ambiente extraño. Cenaron juntos y se dividieron en dos grupos para descansar. La tarea de guardia nocturna fue asignada a Taiyang, quien aceptó después de ser alimentado con la cocina de Yue Xuexia durante la cena. Fue alimentado con carne de monstruos marinos hasta que estuvo lleno.

Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com

Anterior
Siguiente
  • Inicio
  • Acerca de
  • Contacto
  • Política de privacidad

© 2025 LeerNovelas. Todos los derechos reservados

Iniciar sesión

¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

Registrarse

Regístrate en este sitio.

Iniciar sesión | ¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

¿Perdiste tu contraseña?

Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico.

← Volver aLeer Novelas

Reportar capítulo