Registrándose: La Perezosa Diosa de la Luna - Capítulo 280
- Inicio
- Todas las novelas
- Registrándose: La Perezosa Diosa de la Luna
- Capítulo 280 - Capítulo 280: 280: Dios Serpiente se Une al Equipo
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
Capítulo 280: 280: Dios Serpiente se Une al Equipo
El grupo esperó a que la comitiva del Príncipe Heredero terminara de absorber la energía de los alimentos que consumieron mientras aguardaban la llegada de un helicóptero que parecía estar en modo sigiloso a su ubicación. En él se encontraba un hombre con cabello largo, rizado y blanco, con iris verticales dorados.
Se paró en la puerta del helicóptero y miró hacia abajo. Este es el avatar humano del Dios Serpiente. En esta forma, solo puede usar la mitad de sus habilidades originales, y apenas alcanza el nivel de un cultivador del Reino Yuanying (Alma Naciente).
El Dios Serpiente se quitó las gafas de sol y miró hacia cierta área. Su iris vertical se estrechó un poco.
Ordenó:
—Wajadtuhi. adhhab wanzil ‘iilaa qimat alkuthban alramliati. Wahum bialtaakid fi hadha aliaitijahi.
Traducción: [Lo encontré. Ve y desciende a la cima de aquella duna de arena. Definitivamente están en esa dirección.]
El piloto y el padre de Lord Junna, Yunas, miraron en la dirección donde el Dios Serpiente había señalado y se mostraron confundidos.
El piloto preguntó:
—Sayidi alkarim, hadha alkuthban alramliatu. La ‘astatie alhubut hunaka. Sawf nastadim bialtaakidi.
Traducción: [Noble Señor, eso es una duna de arena. No puedo aterrizar allí. Definitivamente nos estrellaremos.]
El padre de Lord Junna, el Noble Señor Yunas, solo miró la duna por un momento y luego observó al sonriente Dios Serpiente que no pronunció palabra pero se veía muy confiado.
El Noble Señor Yunas suspiró y ordenó:
—Sadaq Allah al’afeaa. Al Nuzul ealaa qimat alkuthban alramliati. Fakar fi aleaqd aladhi waqaeathu.
Traducción: [Cree en el Dios Serpiente. Desciende en la cima de la duna de arena. Piensa en el contrato que has firmado.]
Al piloto se le pidió firmar un contrato de vida o muerte con un juramento de confidencialidad. Esto a cambio de riquezas que nunca podría reunir en esta vida. Al final, el piloto solo apretó los dientes y siguió las órdenes.
—Yurjaa altamasuk bishay’ ma. Sawf ‘anzal alan! —dijo el piloto.
Traducción: [Por favor, sujétense a algo. ¡Voy a descender ahora!]
El Dios Serpiente puede sentir el miedo del piloto mezclándose con su determinación de aterrizar a salvo. Independientemente de la orden recibida, desea hacer su trabajo y al menos aterrizar el helicóptero con seguridad en la cima de la puntiaguda duna de arena.
De repente, la voz del Dios Serpiente resuena:
—La tusadiq ma yumkin ‘an tarah eaynaki. Ashear bialriyah wamn binafsika.
“””
Traducción: [No creas lo que tus ojos pueden ver. Siente el viento y cree en ti mismo.]
El piloto, que estaba a punto de cerrar los ojos para evitar la visión de su inminente muerte, de repente los abrió. Siente el viento y nota que la brisa no es impedida por las dunas de arena que soplan directamente hacia ellos. Además, las dunas de arena ni siquiera eran afectadas por el viento.
Fue en ese momento cuando el piloto creyó que la escena frente a él era simplemente una ilusión, y escuchó atentamente a través del sonido de la brisa una voz que le decía que dejara de dar vueltas y descendiera correctamente.
El piloto hizo lo que escuchó y controló el helicóptero, sin ir en contra del viento y descendiendo lentamente. Solo cuando la máquina aterrizó sobre algo sólido miró hacia afuera. Las dunas de arena y la poderosa brisa habían desaparecido. En su lugar, hay una escena pacífica de dos grandes tiendas y una enorme hoguera con personas alrededor, algunas de ellas meditando con los ojos cerrados.
El piloto quedó atónito y sintió que esta escena era otra ilusión hasta que sintió una mano dándole palmadas en el hombro.
El Dios Serpiente dijo:
—Ahsanti! mabruk ealaa aliastiqazu. Ladayk jidhr wahid lilriyahi. Mawhibat jayidat lilziraeati.
Traducción: [¡Buen trabajo! Felicitaciones por despertar. Tienes una sola raíz de viento. Un buen talento para la cultivación.]
Antes de que el piloto pudiera reaccionar, el Dios Serpiente había bajado del helicóptero y saludó a Yue Xuexia como su diosa antes de hablar con su pequeño santo. Por su parte, el Noble Señor Yunas, le estrechó la mano en señal de felicitación.
Lord Yunas dijo:
—Ana muta’akid min ‘anak qad takun fi hayrat min ‘amraka. Wamae dhalika, kama yanusu aleaqdi, yurjaa alaihtifaz bikuli ma tarah sran. Sayatimu sharh kuli shay’ lak eindama naeud ‘iilaa almadinati.
Traducción: [Estoy seguro de que podrías estar confundido. Sin embargo, como dice el contrato, por favor mantén en secreto todo lo que verás. Todo se te explicará cuando regresemos a la ciudad.]
Se decidió que el Capitán Caballero Meraka regresaría al palacio para informar mientras que Lord Yunas tomaría su lugar protegiendo al Príncipe Heredero. Después de todo, comparado con este noble señor, el primero es más poderoso.
El helicóptero voló una vez más, esta vez solo con el Capitán Caballero Meraka a bordo. Volaron de regreso a la ciudad para informar al rey. Por supuesto, Lord Yunas informó al caballero sobre el talento del piloto y preguntó si podrían contratarlo como soldado de la familia real.
Después de todo, la existencia de la cultivación en el país de arena era actualmente exclusiva para la familia real y las familias nobles aliadas a la corona, así como para sus caballeros reales.
La cultivación permanecerá en secreto solo por diez años, y luego la familia real compartirá este conocimiento con sus ciudadanos según lo prometido por el Dios Serpiente. Esto es para mantener el poder y la autoridad de la familia real como los más altos en el país incluso después de que la cultivación se generalice.
A la llegada del Dios Serpiente, este se arrodilló ante Yue Xuexia y juró como si fuera un creyente en Dios. Sin embargo, la que estaba siendo reverenciada como una diosa, Yue Xuexia, quedó atónita. Lo miraba con una expresión de incredulidad y desconcierto en su rostro.
—¿Qué estás haciendo? —preguntó Yue Xuexia.
“””
{¡Mostrando el mayor saludo hacia ti, mi diosa!} —respondió el Dios Serpiente.
—No soy tu diosa —dijo Yue Xuexia.
{Sí, sí. Este sirviente solo desea saludar a la diosa por propia voluntad, nada más} —respondió el terco Dios Serpiente con una sonrisa.
Yue Xuexia se rindió e ignoró las payasadas del Dios Serpiente. El Dios Serpiente toma esto como la aceptación de su diosa. Al margen, los demás solo pueden observar esta escena sin comentarios. Taiyang, Tan Bingyu y Shen Jueyang, que saben que Yue Xuexia es la encarnación de la Diosa de la Luna, no reaccionaron mucho y simplemente aceptaron la escena. En cuanto al Príncipe Heredero y los nobles, eligen hacer la vista gorda a las circunstancias del Dios Serpiente. Solo necesitan fingir que no ven nada, y las cosas estarán bien.
Es solo que el tonto príncipe heredero preguntó con curiosidad:
—Ya sayidu, hal ‘ukhti haqqa ‘iilahataka?
Traducción: [Maestro, ¿mi hermana es realmente tu diosa?]
El Dios Serpiente se levantó y dijo:
{Sí, y eso es algo que solo entenderás una vez que alcances la Etapa Jindan (Núcleo Dorado) y tu físico se eleve hasta cierto nivel.}
Luego miró alrededor y comentó:
{Bien. Esos son efectivamente la Raza Gigante. Sin embargo, el más fuerte entre ellos solo está en el Reino Yuanying, y está herido.}
Shen Jueyang dijo:
—Kan yuqatil tinin al’ard min nafs almajali. Waraghm ‘anah hazamaha, ‘iilaa ‘anaha ‘usibat.
Traducción: [Estaba luchando contra un Dragón de Tierra del mismo reino esta mañana. Aunque lo derrotó, resultó herido.]
El Dios Serpiente dijo:
{Aunque el más fuerte solo está en el Reino Yuanying, hay algo poderoso enterrado debajo. Sin embargo, no está vivo. El corazón del desierto también está debajo}
Tan Bingyu dijo:
—Lidha, lays ladayna khiar akhar siwaa ‘an natlub dhalik min alea maliqati.
Traducción: [Entonces, no tenemos otra opción más que pedírselo a los gigantes.]
Taiyang comentó:
—La yumkin una ‘an nakhudhaha baeida?
Traducción: [¿No podemos simplemente llevárnoslo?]
La expresión actual de Shen Jueyang dice lo mismo. Estos dos hombres que habían tomado lo que querían por la fuerza y sometido a cualquier raza bajo sus pies mediante el poder por sí solo, no eran diferentes de aquellos gigantes por los que sentían desprecio.
Yue Xuexia dijo:
—Si te atreves a robar algo sin decírmelo primero, nunca te llevaré conmigo la próxima vez que vayamos a una misión. Además, ¡no cocinaré nada para que comas!
Esta amenaza fue extremadamente efectiva para glotones como Taiyang y Shen Jueyang. Estos dos hombres inmediatamente prometieron no robar sin decírselo antes a Yue Xuexia.
Taiyang dijo:
—Prometo decírtelo antes de llevármelo.
—Solo tomaré lo que quieras que tome —dijo Shen Jueyang.
No lejos de ellos, otro dragón de tierra que parecía un lagarto gigante estaba siendo asado. Este es su regalo de saludo para la Raza Gigante. Por supuesto, este gran tipo fue capturado por Taiyang, que estaba de guardia nocturna en ese momento, y probablemente sea el hermano del dragón de tierra que el Gigante del Reino Yuanying había matado esta mañana.
Tan Bingyu dijo:
—Señora, el regalo de saludo está listo.
Yue Xuexia asintió con la cabeza y dijo:
—Bien. Entonces vamos a llamar a su puerta.
Shen Jueyang había eliminado la barrera alrededor del área que eligieron para descansar. Las tiendas y otras cosas estaban empacadas. En el momento en que se eliminó la barrera, los gigantes despiertos notaron su presencia.
Bajo las arenas movedizas inactivas no lejos de ellos, los gigantes, que estaban al menos en el reino del Núcleo Dorado, notaron la presencia de los cultivadores sobre el terreno. Sienten el aura de Refinamiento de Qi del príncipe heredero, Lord Junna y el padre de Lord Junna.
Así como el reino de Núcleo Dorado de Tan Bingyu y el reino de Alma Naciente del Dios Serpiente y Yue Xuexia. En cuanto a Taiyang y Shen Jueyang, su reino es más poderoso y difícilmente se pueden percibir sus niveles.
El gigante herido abrió los ojos y dijo a sus subordinados:
—Dos cultivadores de Yuanying, un núcleo dorado, y el resto son Cultivadores de Refinamiento de Qi.
—Jefe, ¿deberíamos atacar? —preguntó un gigante.
El Gigante del Reino Yuanying dijo:
—No. Pregúntales qué quieren. No los enfades. Entre su grupo, los dos desconocidos me incomodan y los dos cultivadores del Reino Yuanying no parecen simples en absoluto. Ambos tenían el aroma de la luna en ellos.
—Trátenlos como amigos. Sin embargo, estén en guardia.
—¡Sí, Jefe! —dijeron los gigantes.
El grupo apareció frente a un enorme desierto en terreno plano. Sin embargo, liderados por Yue Xuexia, se detuvieron a pocos pasos de esta tierra llana. El Príncipe Heredero Rasheed y el padre e hijo que lo acompañaban también estaban desconcertados, después de todo, el camino que veían parecía seguro para transitar.
El príncipe heredero dijo:
—Hal sanamdi fi hadha altariqi? limadha tawaqafat faj’atun?
Traducción: [¿Vamos a caminar por este camino? ¿Por qué te detuviste de repente?]
Estaba a punto de liderar el camino y comprobar la ruta para el grupo, pero el Dios Serpiente lo agarró por el cuello de la camisa.
Con un tono de reprimenda, el Dios Serpiente dijo:
—Hadha al ahmaq al saghira! Hal yumkinuk astikhdam hawasik litahasus almintaqat awlaan min khilal mithl hadha alfakhi alwadihi!
Traducción: [¡Este pequeño tonto! ¿No puedes usar tus sentidos para explorar el área primero antes de meterte en una trampa tan obvia?]
La gente del país de arena más Tan Bingyu se sorprendieron al saber que el camino tranquilo frente a ellos era una trampa. Tan Bingyu frunció el ceño mientras trataba de expandir sus sentidos, solo para sentir que algo los bloqueaba cuando intentaba ver a través de la arena.
Tan Bingyu dijo:
—Hadhih alrimal tueiq hawasi al’iilahiati.
Traducción: [Esta arena está bloqueando mis sentidos divinos.]
El Dios Serpiente asiente ligeramente con la cabeza en acuerdo con las palabras de Tan Bingyu mientras intenta hacer lo mismo, y sus sentidos divinos también son bloqueados. Miró a su santa humana y discípula.
Retiró a su descuidado discípulo, y uno de sus zapatos cayó en el área donde comienza el sendero. Al principio, no había problema. Solo que el zapato caído seguía rodando como si este camino plano se deslizara hacia el centro mismo.
El Señor Junna y el Noble Yunas quedaron atónitos por esa escena. En sus ojos, sentían que los zapatos del príncipe rodaban en un espacio plano en lugar de hacia abajo. Hasta que finalmente reaccionó al centro y todo el espacio comenzó a arremolinarse. Este camino de aspecto plano era una enorme arena movediza.
El Príncipe Heredero Rasheed y los otros mortales se sobresaltaron. Una arena movediza tan enorme, y bastante mortal. Solo se movería y hundiría cuando el peso llegara al centro del camino, haciendo difícil escapar para quienes lo atravesaran.
¡Woah!
—Mithl hadhih alrimal almutaharikat aldakhmati! laqad kan haqana fakhaa! —exclama el Príncipe Heredero Rasheed.
Traducción: [¡Semejante arena movediza tan enorme! ¡Verdaderamente era una trampa!]
—Kayf lam yulahiz ‘ahad hadhih alrimal almutaharikat aldakhmat eabr alqamar alsinaeii? Min ghayr al mumkin ‘an yazala fi halat subat li’anah sayakun hunak bialtaakid baed alhayawanat alati tamuru eabr hadha altariqi —frunció el ceño el Noble Señor Yunas.
Traducción: [¿Cómo es posible que nadie notara esta enorme arena movediza a través del satélite? Es imposible que permaneciera inactiva, ya que definitivamente habría algunos animales pasando por esta ruta.]
—Hal nasit ‘anana dakhalna ‘aradi shakhs akhara? Al’ajnas alati kanat laha silat bialfatrat albidayiyat sayakun ladayha dayman tariqatan li’iikhfa’ wujudiha. Hunak tashkilu, fi lisan ealamik, kan hunak hajiz yuhit bihadha aljuz’ min alhalwaa. Laqad kanat nuskhatan ‘aqala min namudhaj alhajiz almuhit bimawqie khaymatik min qibala. La yumkin lihadha siwaa altamwih wala indimaj mae altadaris walakin la yumkin ‘an yajeal min almustahil aleuthur ealaa almawqae —dijo el Dios Serpiente.
Traducción: [¿Has olvidado que hemos entrado en territorio ajeno? Las razas que tuvieron conexiones con el período primordial siempre tendrían una forma de ocultar su presencia. Hay una formación, en tu lengua mundial, una barrera que rodea esta parte del desierto. Era una versión inferior de la barrera alrededor de la ubicación de tu tienda de antes. Esta solo puede camuflarse y mezclarse con el terreno. Sin embargo, no puede hacer imposible encontrar la ubicación.]
—No compares mi formación defensiva de alta calidad con una de baja calidad —dijo Taiyang.
Traducción: [No compares mi formación defensiva de alta calidad con una de baja calidad.]
Añadió después de recoger una piedra áspera, que puede considerarse poco común en el desierto.
—Eilawatan ealaa dhalika, min al sahl tadmir hadha alnawe min altashkil aldifaeii.
Traducción: [Además, este tipo de formación defensiva es fácil de destruir.]
Taiyang estaba a punto de lanzar la piedra en su mano cuando fue bloqueado por Shen Jueyang, quien la atrapó antes de que saliera volando. Se convirtió en polvo por el puro impacto después de golpear la mano de Shen Jueyang.
—Tawaqaf ean allaeab. hunak yukhrijuna —dijo Shen Jueyang.
Traducción: [Deja de jugar. Están saliendo.]
Todos se quedaron en silencio mientras miraban el camino plano de arena frente a ellos. No notaron cuándo se había detenido la arena movediza. Sin embargo, pueden ver figuras que vienen desde el centro del camino. Era extraño. No notaron a estas personas hasta que estuvieron a pocos metros del lugar donde se encontraban.
Tan Bingyu se paró frente a su señora, mostrando un gesto de protección. El Señor Junna también se paró frente a su padre y el príncipe heredero. Solo cuando el grupo del desierto se acercó más, se dieron cuenta de lo altos que eran estos hombres. Además, la mayoría eran musculosos e inesperadamente apuestos. Miden más de diez pies de altura y casi el doble del tamaño de un adulto normal.
Hay al menos cinco hombres que salen de la arena movediza ante ellos. Tan pronto como estos hombres se pararon frente a ellos, se sintieron imponentes. Excepto por Taiyang, Shen Jueyang y Yueyue, el resto estaba alerta y aterrorizado. Esta es la primera vez que conocen a personas tan altas. Son incluso más altos que el hombre más alto del mundo, que medía más de 8 pies de altura.
Tan Bingyu se puso completamente seria y sostuvo su espada. El Señor Junna y el Noble Señor Yunas también sacaron sus armas y estaban completamente en guardia. La sombra que se cernía sobre ellos muestra lo altos que son estos seres frente a ellos.
Sin embargo, inesperadamente, el asustado Príncipe Heredero se calmó después de mirar a los gigantes. Vio que excepto por su altura, estas personas tenían características similares ya que son humanos. Además, como él, su curiosidad hacia la raza humana es igualmente la misma.
El que lideraba a los gigantes miró a su grupo y notó su reacción. Dos eran indiferentes, uno inocentemente interesado, tres en guardia, y el último estaba asustado al principio pero los miró con curiosidad y admiración. Inesperadamente, no hay desdén ni miedo en los ojos de estos humanos, lo que no esperaban.
Un idioma de la raza gigante resuena en el área. En los oídos de los humanos, suena como un galimatías. Sin embargo, para algunos seres del reino inmortal, este idioma era el más común, el lenguaje antiguo.
El gigante líder dijo:
—Humans, we art the sand giant raceth. Our chief did want to meeteth thee. Wouldst thee liketh to cometh to our village?
Traducción: [Humanos, somos la Raza Gigante de Arena. Nuestro jefe quería conocerlos. ¿Les gustaría venir a nuestra aldea?]
Aparte del Dios Serpiente, Taiyang y Shen Jueyang, el resto no podía entender el lenguaje antiguo que se hablaba. Yue Xuexia seguía mirando a los gigantes e inclinó la cabeza. No porque no pudiera entender, sino porque el sistema una vez más resonó en su cabeza.
[Se ha detectado una nueva ubicación para registrarse. La Tumba Caída de los Gigantes de Arena, ¿desea la anfitriona registrarse para obtener las recompensas?]
Yue Xuexia parecía confundida ya que el sistema trataba el hogar de la Raza Gigante como una tumba. Por eso parecía tan confundida. Quería preguntarle a Shen Jueyang al respecto, pero la situación no lo permitía. Decidió registrarse primero antes de pensar qué hacer a continuación.
Respondió a través de sus pensamientos. «Me gustaría registrarme, ¿Sistema?»
Una vez más, esas palabras robóticas son completamente diferentes de la voz de Shen Jueyang que resuena en su cabeza.
[¡Ding! La anfitriona se ha registrado con éxito en la Tumba Caída de los Gigantes de Arena.]
[¡Felicidades! La anfitriona recibió lo siguiente como recompensas de registro: Lenguaje Antiguo, Habilidad de Gigantificación (Etapa de Despertar) y Pieza de Corazón de un Gigante Antiguo.]
[Las habilidades están integradas en el cuerpo de la anfitriona y solo pueden ser exploradas y evaluadas una vez utilizadas. La Pieza de Corazón fue colocada en el inventario personal de la anfitriona.]
[Por favor, entre en la Tumba y regístrese en el altar de los Dioses.]
Después de decir estas palabras, Yue Xuexia despertó del aturdimiento y notó a un gigante en cuclillas frente a ella tratando de encontrar su nivel de ojos. Se sobresaltó un poco al encontrarse con esos pares de ojos.
El gigante dijo:
—Thee’ve woken up. We bethought thee hadst suff’r’d from a heateth stroketh. A satteth in front of thee to block the travelling lamp, how art thee humour dram one?
Traducción: [Has despertado. Pensamos que habías sufrido un golpe de calor. Me senté frente a ti para bloquear el sol. ¿Cómo te sientes, pequeña?]
Yue Xuexia puede sentir la preocupación de estos grandes tipos y sentir que son inocentemente lindos a pesar de su gran tamaño. Les sonrió y se mostró amistosa, ya que no podía sentir ninguna malicia de estos gigantes.
Dijo en un lenguaje antiguo:
—I’m good now anon. Thanketh thee, kind uncle! Nice to meeteth thee, mine own nameth is Yue Xuexia. Thee can calleth me, Xiao Yue!
Traducción: [Ahora estoy bien. ¡Gracias, amable tío! Encantada de conocerte, mi nombre es Yue Xuexia. ¡Puedes llamarme Pequeña Yue!]
Todos se sobresaltaron cuando escucharon a Yue Xuexia hablar en el lenguaje antiguo; incluso Shen Jueyang no esperaba esto. Sin embargo, los gigantes estaban encantados al saber que no habría ningún obstáculo entre los grupos mientras conversaban.
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com