Renacimiento: ¡Ella está lista para contraatacar! - Capítulo 153
- Inicio
- Todas las novelas
- Renacimiento: ¡Ella está lista para contraatacar!
- Capítulo 153 - 153 Capítulo 152 Duelo Entre Padre e Hijo Cuarta Actualización
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
153: Capítulo 152: Duelo Entre Padre e Hijo (Cuarta Actualización) 153: Capítulo 152: Duelo Entre Padre e Hijo (Cuarta Actualización) “””
La pareja dejó sus cosas en casa y se apresuró hacia la casa del Sr.
Gu.
Como hoy ninguno de los dos estaba de humor para trabajar y regresaron temprano, era solo la una, y la gente ya había terminado de almorzar y estaba tomando una siesta.
Cuando Gu Ruhai y Li Xuemei empujaron la puerta principal de la casa del Sr.
Gu, inesperadamente sintieron una sensación de heroísmo trágico, como el viento desolado sobre el Río Yishui.
Gu Ruhai levantó la cortina.
—Papá, Mamá, vinimos a verlos.
Li Xuemei llevaba una expresión severa, sin intención de mostrar una actitud agradable.
Sus suegros podían hacer cosas tan desvergonzadas; como nuera, ¿había algo que ella no pudiera hacer?
¿Debería seguir humillándose?
El Sr.
Gu y la Sra.
Gu se sentían bastante cómodos últimamente; el asunto de Gu Xiaocheng estaba resuelto.
Se reunieron con la Abuela Feng ese día y finalizaron el asunto, y la otra parte les comunicó que Gu Xiaocheng podría comenzar a trabajar en diez días.
Primero iría al condado para capacitarse y aprender a conducir, y luego comenzaría el trabajo.
Toda la familia estaba feliz por esto.
Especialmente Gu Rushan y Jiang Xiulan, quienes presumían ante todos que su Gu Xiaocheng iba a ser un hombre de ciudad.
El Sr.
Gu y la Sra.
Gu finalmente se sintieron aliviados, aunque el Sr.
Gu sentía un poco de lástima por Gu Ruhai, pensó para sí mismo que mientras le diera a Gu Xiaoying algo de dinero extra como compensación, expresaría sus intenciones como abuelo.
La Sra.
Gu no tomaba en serio el asunto de Gu Xiaoying en absoluto, y nunca tuvo la intención de considerar el dinero de compensación que mencionó el Sr.
Gu.
En su mente, dado que Gu Ruhai se había vuelto capaz ahora y podía ganar dinero, ¿por qué necesitaría todavía el apoyo de sus padres?
Este asunto no molestaba al Sr.
Gu en absoluto.
Era absolutamente seguro.
No le importaba en absoluto cómo reaccionaría Gu Ruhai cuando se enterara.
Después de todo, era su propio hijo; no es como si pudiera devorarlos vivos.
Las quejas eran inevitables, pero el Sr.
Gu estaba aún menos preocupado por la actitud de Gu Ruhai.
¿Cómo podría un hijo tomar acciones serias contra sus propios padres solo por quejas?
Gu Ruhai no cometería asesinato ni incendio, y mucho menos cortaría lazos.
Los lazos de sangre no son algo que puedas cortar solo porque quieras.
El Sr.
Gu y la Sra.
Gu estaban absolutamente confiados y no temían que el asunto se expusiera.
Cuando Gu Ruhai entró a esta hora del almuerzo, el Sr.
Gu y la Sra.
Gu tuvieron que levantarse.
La Sra.
Gu llevaba una expresión de desagrado ya que tenía la costumbre de tomar una siesta.
Ser interrumpida así, ¿cómo no iba a estar molesta?
Miró a Gu Ruhai con desdén, como si viera una mosca.
Ver la cara seria de Li Xuemei hizo que la Sra.
Gu se enojara aún más.
En su mente, pensaba que, siendo ella una anciana, ni siquiera había mostrado frialdad todavía, ¿cómo se atrevía la nuera a mostrar esa actitud?
Reprimiendo su enojo, le reprochó:
—Mayor, ¿no estás siendo demasiado insolente, viniendo a esta hora del día?
Tu padre y yo ya no somos jóvenes; no podemos soportar estas molestias.
“””
El significado subyacente era poner a Gu Ruhai y a su esposa en su lugar.
A Li Xuemei no le importó y habló directamente:
—Papá, Mamá, como nuera, no sabía cuándo se estableció esa regla donde se arregla el compromiso de la hija sin el conocimiento de los padres.
Esto oscureció instantáneamente el rostro del Sr.
Gu.
La pareja mayor lo sabía.
Con un resoplido, ni siquiera miró a Li Xuemei y le dijo a Gu Ruhai:
—Mayor, ¿desde cuándo una mujer dirige la casa?
Gu Ruhai respondió:
—Papá, ¿no es eso lo que aprendí de ti?
En esta casa, siempre es la esposa quien está a cargo, y los hombres no pueden tomar decisiones.
Esto casi enfureció al Sr.
Gu hasta la muerte.
Esto estaba señalando la indulgencia del Sr.
Gu hacia la Sra.
Gu.
—Mayor, ¿tienes algún parecido a ser un hijo, hablando así con tus padres?
—Esto era atacar primero para ganar ventaja.
Gu Ruhai se rió fríamente:
—Papá, deja de intentar asustarme.
Has dicho esta frase al menos quinientas veces, si no ochocientas, a lo largo de los años.
¿Todavía te divierte?
Quiero considerarte como mi padre, pero ¿alguna vez me has tratado como un hijo?
Si un padre no trata a su hijo como un hijo, ¿todavía necesita el hijo considerarlo como un padre?
Esta fue realmente la primera vez que Gu Ruhai se enfrentó tan directamente al Sr.
Gu sin ninguna reserva.
Poniendo estas palabras sobre la mesa sin rodeos, con aire de rufián, ya no el honesto Gu Ruhai que parecía, sino un canalla.
Esto llenó al Sr.
Gu, quien siempre consideraba la autoridad paterna suprema, con una oleada de rabia.
La vergüenza, culpa y resentimiento por perder el control recientemente dejaron al Sr.
Gu sin compostura.
El Sr.
Gu de repente miró hacia arriba y golpeó la mesa, un acto raro para él, generalmente cosa de la Sra.
Gu, ya que el Sr.
Gu no había estado tan enojado antes.
Golpear la mesa hoy era una explosión de rabia y vergüenza, con el objetivo de intimidar completamente a Gu Ruhai.
—Hijo ingrato, ¿qué quieres?
¿No tienes ninguna ley que seguir, hablando así con tu padre?
¿Es esta tu actitud cuando hablas con tus padres?
¿Qué pasó con las enseñanzas de etiqueta y virtud, respeto y piedad filial?
Gu Ruhai se acercó al Sr.
Gu y se arrodilló directamente frente a él, sin siquiera inclinarse, con los ojos fijos en él, llenos de una turbulenta tormenta de ira.
—Papá, Mamá, me enseñaron a respetar a los ancianos y apreciar a los jóvenes, a ser fraternal y respetuoso entre hermanos, a amar y cuidar a la familia.
Eso es lo que me enseñaron.
Cómo podría olvidar eso.
Pero Papá, ¿solo me enseñas a mí?
¿Respetar a los ancianos y apreciar a los jóvenes?
Es risible, ¿cómo puede uno exigir respeto cuando no actúa respetablemente como anciano?
¿Alguna vez cuidaron de nuestros pequeños?
¿Respeto fraternal?
A lo largo de los años, ¿alguna vez Gu Rushan y Gu Ruhe me respetaron como su hermano mayor?
Como hermanos menores, conspiraron contra su sobrina para asegurar el futuro de su propio hijo, ¿y esperan que yo sea fraternal con ellos?
¿Estoy sin cerebro?
No haberlos golpeado hasta la muerte ya ha sido la fortuna de Gu Rushan.
¿Respeto filial?
Esa es probablemente la broma más grande del mundo.
Papá, Mamá, ¿no me han oído llamarles así durante más de cuarenta años sin sentirse culpables?
¿Así es como criaron?
Son el tipo de padres que quieren vender a mi propia hija; ¿cómo puedo reunir el respeto como Gu Ruhai?
Es como hacer que me arranque el corazón para respetarlos.
Preferiría no tener padres.
¿Amar a la familia?
Solo quieren que ame al segundo y tercer hermano, ¿no debería amar a mis propios hijos y esposa?
¿Así es como me enseñaron a amar?
Realmente quiero que todo el pueblo venga y vea la fachada justa de la familia Gu, que es tan asquerosamente oscura por dentro.
(Continuará.
Si te gusta esta obra, te invitamos a votar por recomendaciones y boletos mensuales en Qidian.com.
Tu apoyo es mi mayor motivación.
Usuarios móviles, por favor léanlo en m.qidian.com).
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com