Simulador Type-Moon: Conquistando a las diosas griegas desde el inicio - Capítulo 134
- Inicio
- Simulador Type-Moon: Conquistando a las diosas griegas desde el inicio
- Capítulo 134 - 134 Capítulo 134 ¿Amor de esposos
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
134: Capítulo 134: ¿Amor de esposos?
¡Respeto y reverencia!
134: Capítulo 134: ¿Amor de esposos?
¡Respeto y reverencia!
Tal como la primera vez que su corazón dio un vuelco.
Incluso después de tanto tiempo, nada ha cambiado.
Ese flujo intermitente de emoción, similar a la primavera, embriagado y endulzado por las palabras del hombre ante ella.
Lentamente, se reclina en su abrazo.
Los dos amantes se transmiten sus sentimientos el uno al otro.
—Sin embargo, la única que podría salir perjudicada en este proceso es Guinevere, quien se convertirá en la Reina.
—No se puede evitar.
Sir Agravain y los demás no conocen la verdad.
Todos tienen buenas intenciones al querer que me case, y el pueblo también lo desea, así que esta es una elección necesaria para mantener la estabilidad de Gran Bretaña.
—Bueno, eso es cierto.
Moran y Artoria lo comprenden.
Un Rey en el trono debe hacer concesiones.
—Le diré la verdad a Guinevere.
Después de eso, si es necesario, haremos que Merlín use ilusiones.
Espero que no lleguemos a ese punto.
[Artoria ya lo ha meditado profundamente] [Aunque sea injusto para Guinevere, ella valora más a Moran y el futuro de Gran Bretaña] —Pero al final, la razón por la que quieren que me case es también para asegurar el linaje del Rey.
—Artoria…
¿qué ocurre?
¿Ya estás pensando en un heredero?
Moran acaricia suavemente el cabello dorado de Artoria.
Y con ello, muestra una sonrisa encantadora.
Esa sonrisa traviesa la hace sonrojar, pero también le da pie a una reflexión más profunda.
—Si Gran Bretaña ha de continuar, entonces esto es algo que debo considerar.
Aunque tengo la protección de la Espada Sagrada y no envejeceré, aun así abdicaré cuando llegue el momento adecuado.
—Entonces, ¿qué clase de heredero deseas?
O mejor dicho, ¿cómo quieres que nazca tu heredero?
—Hmm, esto…
¡Moran, te estás burlando de mí otra vez!
[Artoria se agita ante este tema] [Su corazón late con fuerza ante el ligero toque de sus dedos] [Entonces, lentamente, poco a poco, como si cayera hacia el cielo, siente la brisa del viento] [Este es un espacio solo para ellos dos] [En un lugar donde nadie más puede entrar, los dos se transmiten sus sentimientos de forma juguetona] [Arriba, abajo, más impredecibles que las hojas] [Más ligeros que las golondrinas] [Como trazando el contorno de la luna llena y el océano del cielo estrellado que han atravesado juntos hasta ahora] —Lo que deseo es…
un hijo tuyo…
El rostro de Artoria ardía como hierro incandescente.
Exhaló un aliento que portaba la fragancia embriagadora de las orquídeas.
Sus instintos maternos habían despertado este anhelo, y Moran, quien encarnaba las cualidades paternales, no la defraudaría.
Él cumpliría el deseo de Artoria.
[Aunque ninguno de los dos está seguro de si tal futuro existe para Gran Bretaña, ya no importa] [Aferrarse a una visión es algo hermoso que los humanos pueden poseer] [Incluso si la posibilidad de realizarlo es escasa,] [el viaje hacia ello tiene significado, y eso por sí solo es de gran valor] [Tal como Artoria deseaba,] [la noche antes de que el lugar de la boda estuviera preparado, hiciste que Merlín levantara una barrera para evitar que otros entraran] [Y celebraste la boda con Artoria] [Aunque no hubo invitados ni espectadores, y el escenario estaba ocupado solo por ti y Artoria, vasto y silencioso,] [el salón se llenó de los colores de la felicidad] [Cada instante de ese momento quedaría grabado en tu memoria] [El resplandor onírico y brumoso que os rodeaba, y ella, tropezando tímidamente mientras caminaba de la mano contigo hacia el altar,] [dejando huellas en la luz] [Ese momento no tenía precio para ambos] [Al día siguiente, la boda procedió según lo planeado] [Los caballeros de la Mesa Redonda se reunieron, y los reyes de varios clanes y señores ofrecieron sus bendiciones al Rey Arturo y a Guinevere] [El pueblo celebró unido en este día] [Cuando la boda llegó a su momento final —la noche de bodas reservada para el Rey Arturo— los caballeros y señores bebieron juntos, sumergidos en sus sueños de un futuro brillante] —¡Oh, Moran, la boda de nuestro rey se ha consumado!
Como alguien que ha velado por nuestro rey desde su infancia, ¿qué piensas?
—¿Qué podría pensar?
Ha llegado a la edad de casarse.
Simplemente lo he apoyado en silencio.
Tú, gran simio, apestas a alcohol.
—¡Jajaja, no le des importancia!
¡Hoy es la boda de nuestro rey, así que no seamos tan reservados!
¡Bebamos hasta caer redondos!
Moran fue arrastrado a un abrazo ebrio por Gawain.
Era una noche en la que el sol no brillaba.
Incluso el invencible Caballero del Sol solo podía sucumbir a la atmósfera festiva.
—Nuestro rey ha encontrado a su verdadero amor.
Esta es una ocasión alegre.
Como caballero de Francia, presenciar este momento me llena de emoción, Lancelot…
—Ah, Lancelot, recuerdo que ustedes los franceses tienen un credo romántico de abandonar su país por el bien de una mujer, ¿no es así?
—Hmm…
Tristán, ¡realmente sabes de lo que hablas!
Lancelot no tuvo réplica.
A menudo se sentía avergonzado por esto.
Lancelot y Tristán solían discutir asuntos de amor, cada uno con su propia visión del romance.
A diferencia de las costumbres y la cultura de Gran Bretaña, donde la isla y el país son lo primero, los franceses priorizan al individuo sobre la nación.
Abandonar todo por amor es su credo, y es el espíritu caballeresco de los caballeros franceses el que se ha extendido por doquier.
Llamarlos “guerreros del amor” no estaría lejos de la realidad.
—Je, perdona mi franqueza.
Hoy es la boda de nuestro rey y estoy de muy buen humor, actuando de forma distinta a la habitual.
—Jajaja, hay mucho ruido, pero no nos alborotemos demasiado o causaremos problemas a nuestro rey mañana por la mañana.
Para evitar que los caballeros causaran el caos en su emoción, Percival, como de costumbre, desempeñó el papel de pacificador.
La atmósfera era animada y jubilosa.
[Todos creían que el Rey Arturo quedaría cautivado por la belleza de Guinevere y que su matrimonio traería la felicidad] [Desafortunadamente, solo lo estaban imaginando] [La realidad era…] —Entiendo la situación.
Mi rey, estáis diciendo que sois, de hecho, una mujer.
Os habéis presentado como un hombre para gobernar y liderar mejor Gran Bretaña.
—Sí, Guinevere, me alegra que lo comprendas.
No quiero que tú, que te has casado conmigo, ignores la verdad.
[Artoria y Guinevere se sentaron juntas] [Habían estado en esa habitación durante horas] [En lugar de disfrutar de su noche de bodas como los caballeros imaginaban, se parecían más a dos princesas reunidas para el té de la tarde] [Su relación no era la de una pareja amorosa,] [sino de respeto mutuo] [No había calidez ni afecto romántico entre ellas].
REFLEXIONES DE LOS CREADORES Ākāśa patreon.com/RaelNovels
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com