Anterior
Siguiente
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo

Capítulo 905: Chapter 1: Veredicto

Una vez que Ben fue ponchado, el resto del juego no planteó problemas para Ken y Daichi. El marcador se mantuvo en 3-1 a favor de los Ligers y el juego se dio por terminado después del último out en la parte alta del noveno. Al final del juego, los dos hermanos japoneses tenían muchos pares de ojos sobre ellos, de ambos equipos. Aunque era un partido de práctica, cada uno logró un jonrón y cerraron el juego para los Ligers.

—Tus novatos parece que han encendido una chispa en algunos de mis chicos —dijo el entrenador de Pittsburgh, estrechando la mano de Mark—. Espero enfrentarme a ti durante la temporada.

Mark sonrió genuinamente.

—Igualmente. Gracias por el partido.

Para entonces, la mayoría de los jugadores habían regresado al vestuario. Muchos del primer equipo no jugaron este partido ya que este determinaba quién formaba parte del roster de 26 jugadores. Pero aún tenían algunos partidos de práctica programados para la próxima semana. Esta sería la parte donde el entrenador probaría diferentes alineaciones para ver cuál encajaba.

Sin embargo, en ese momento, a Ken le preocupaba más estar en el corte final. Ken estaba contento con cómo jugó este partido, pero aún había un nivel de incertidumbre en él. Al final del día, Ken había hecho lo mejor que podía, pero ya no dependía de él. Su abuelo y el resto del personal técnico tomarían la decisión final en este caso.

—Ken, Daichi, Rohan. Por favor, vengan conmigo —una voz llamó desde la entrada del vestuario.

El corazón de Ken se hundió al escuchar su nombre. La tendencia actual era que aquellos que serían cortados serían sacados de la habitación por separado para hablar con el entrenador.

«Pero somos 28… ¿Por qué llamó a 3 personas en lugar de 2?», pensó Ken.

Él y Daichi intercambiaron una mirada brevemente antes de recoger sus cosas y seguir al entrenador por la puerta. Ken podía sentir su corazón latiendo salvajemente en su pecho mientras hacía lo mejor que podía para calmar la inquietud que sentía. El largo camino desde el vestuario hasta el lugar donde estaba su abuelo pareció durar una eternidad mientras lidiaba con el pensamiento del fracaso.

Fueron llevados a una sala donde otras 5 personas estaban sentadas, esperándolos. Mark Williams, el entrenador principal y su abuelo, estaba en la cabecera de la mesa, su expresión inescrutable. Nadie se levantó y en su lugar indicó a los 3 que tomaran asiento en las sillas vacías disponibles. Ken había esperado que la expresión de su abuelo le diera algo de tranquilidad, pero desafortunadamente eso no sucedió. Sintiendo un nudo en el estómago, Ken tomó el asiento más cercano y trató de mantener la calma.

Solo cuando los 3 hombres estuvieron sentados, Mark finalmente habló.

—¿Cómo crees que has rendido en estos últimos días, Ken? —inquirió Mark.

—Creo que he rendido bien hasta ahora. Todavía hay áreas en las que puedo mejorar, pero siento que estoy avanzando en la dirección correcta —respondió Ken honestamente. Ya sabía dónde estaba fallando, una vez que mejorara su grado de lanzamiento, creía que sería casi imparable.

Mark asintió antes de girar hacia su otro nieto.

—¿Y tú, Daichi?

—Creo que he rendido bien —respondió Daichi con confianza.

Ken parpadeó varias veces, sin esperar una respuesta tan simple. Pero tenía sentido ya que el inglés no era su primer idioma.

—Rohan. ¿Y tú?

“`

Rohan asintió: «Creo que mi condición física general podría ser mejor, pero mis lanzamientos son más precisos que antes del accidente».

Mark no respondió de inmediato. Miró los papeles en sus manos durante unos momentos, revolviéndolos lentamente.

—Bueno, dado que todos ustedes firmaron un contrato de liga menor con una cláusula de llamada a la Liga Mayor, no necesitan firmar contratos adicionales. Felicitaciones, bienvenidos al equipo de los Ligers de Detroit —dijo Mark, levantándose de su silla.

Solo ahora su rostro se rompió en una sonrisa.

—¿Eh?

Ken se congeló por un momento, tomándose un tiempo para procesar las palabras que acababa de escuchar.

—Gracias…

Ken giró la cabeza y vio a Rohan con la cabeza baja, la emoción evidente en su voz. Fue solo entonces que Ken finalmente entendió lo que su abuelo había dicho.

Una brillante y desenfrenada sonrisa se deslizó en sus labios, junto con una sensación de alivio. Todavía le quedaba un largo camino por recorrer, pero al menos por hoy, se permitiría disfrutar de los frutos de su arduo trabajo.

Colocó sus manos en ambos hombros de Rohan y lo sacudió.

—¡Lo hicimos! ¡Jaja! —vitoreó Ken.

Daichi se levantó de un salto y levantó el puño.

—¡Yatta!

—Omedetou, Daichi, Ken —dijo Mark desde el otro lado de la mesa, con una amplia sonrisa.

Mientras los 3 celebraban, Mark observaba desde un lado, su corazón lleno de orgullo. Esta última semana había sido difícil para él ya que necesitaba tener mucho cuidado de no ser parcial. En todo caso, estaba sobrecompensando, volviéndose más crítico con sus nietos.

Cuando llegó el momento de revisar su lugar, Mark siempre dejaba la decisión final a los entrenadores asistentes para asegurar justicia. El hecho de que sus nietos estuvieran parados aquí ahora era el resultado de su arduo trabajo.

Quería levantarse y abrazarlos a ambos, pero se contuvo.

—Una vez que salgan de esta sala, traten de no celebrar demasiado. Todavía quedan 2 personas que serán eliminadas del roster hoy —dijo.

Cuando Mark se levantó, Ken y Daichi se acercaron llevándolo a un abrazo de oso.

—¿Qué están haciendo ustedes dos? —preguntó Mark, sorprendido. Estaban actualmente frente a los otros entrenadores, no quería causar una escena.

—Estamos celebrando con nuestro abuelo… ¿Qué crees? —respondió Ken.

Mark miró a su alrededor y vio a los otros entrenadores sonriendo en su dirección. Tardó unos momentos, pero su cuerpo finalmente se relajó.

—Gran trabajo ustedes dos, estoy muy orgulloso.

[1] En japonés, «yatta» (やった) es una exclamación que significa «¡hurra!», «¡lo hice!», «¡está hecho!», o «¡listo!». Es una expresión común que se usa cuando alguien logra algo o se siente victorioso.

[2] «Omedetou» (おめでとう) en japonés significa «felicitaciones» o «feliz» y se usa para expresar alegría y buenos deseos en ocasiones especiales o logros.

Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com

Anterior
Siguiente
  • Inicio
  • Acerca de
  • Contacto
  • Política de privacidad

© 2025 LeerNovelas. Todos los derechos reservados

Iniciar sesión

¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

Registrarse

Regístrate en este sitio.

Iniciar sesión | ¿Perdiste tu contraseña?

← Volver aLeer Novelas

¿Perdiste tu contraseña?

Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una nueva contraseña por correo electrónico.

← Volver aLeer Novelas

Reportar capítulo