Doctor Milagroso Urbano - Capítulo 271
- Inicio
- Doctor Milagroso Urbano
- Capítulo 271 - Capítulo 271: Capítulo 271: Conferencia de Medicina Tradicional China (Parte 2)
Tamaño de Fuente
Tipo de Fuente
Color de Fondo
Capítulo 271: Capítulo 271: Conferencia de Medicina Tradicional China (Parte 2)
—Por favor, hable, estudiante —dijo Qin Han con una leve sonrisa.
—Doctor Qin, puedo entender la correspondencia entre las Siete Emociones y las Cinco Capacidades que acaba de mencionar, pero estoy algo confundida sobre las Siete Emociones de las que habló —preguntó una estudiante con inseguridad.
Al oír esto, Qin Han asintió y dijo: —Entiendo, es culpa mía por no aclararlo.
La estudiante, un poco avergonzada, sonrió al escuchar las palabras de Qin Han.
—Las Siete Emociones en la medicina china no son simplemente la felicidad, la ira, la pena y la alegría. Se refieren a la alegría, la ira, la preocupación, la contemplación, la pena, el miedo y la conmoción; estas siete emociones. Estas son las Siete Emociones tal y como se describen en la medicina china. También hay otras interpretaciones de las Siete Emociones, como la felicidad, la ira, la tristeza, el miedo, el amor, el asco y el deseo. A veces, algunos textos médicos pueden confundir las dos —explicó Qin Han con una sonrisa.
—¡Ya lo entiendo, gracias, Doctor Qin!
Mientras tanto, en la entrada del auditorio, Qin Han observó a un grupo de ancianos que entraban. Sin embargo, no molestaron a nadie y simplemente buscaron asientos cercanos para sentarse.
Sin prestarles más atención, Qin Han continuó con su conferencia; tal vez eran líderes de la Universidad de Medicina China que comprobaban la eficacia de las clases.
—A continuación, hablemos del Refuerzo Mutuo —continuó Qin Han.
—El Refuerzo Mutuo ocurre cuando una sustancia medicinal es la principal y otra es la coadyuvante. Cuando se combinan, la coadyuvante puede potenciar el efecto de la principal.
—El Canon Interno de Huangdi, en la sección de Preguntas Básicas, menciona: «El que trata la enfermedad primaria se llama Monarca, el que asiste al Monarca se llama Ministro, y el que facilita al Ministro se llama Mensajero». Las sustancias medicinales también deben distinguir entre Monarca y Ministro.
—La hierba Monarca actúa principalmente sobre la enfermedad o síndrome principal. Su potencia es la más importante de la fórmula y a menudo se utiliza en mayores cantidades. Las hierbas Mensajero en el tratamiento pueden servir como mensajeras. No solo guían a las hierbas hacia los meridianos, sino que también armonizan todas las hierbas. En toda fórmula, la hierba Monarca es esencial y se considera la líder entre ellas. También puede entenderse como las hierbas principales y coadyuvantes, siendo el regaliz el coadyuvante más utilizado.
—Desde la antigüedad, mucha gente creía que el uso del regaliz servía simplemente para suavizar el sabor amargo de la medicina. Pero los que estudiamos medicina china debemos saber que el regaliz es de naturaleza tibia y tiene los efectos de tonificar el bazo y beneficiar el Qi, desintoxicar, eliminar la flema, detener la tos, aliviar la urgencia y el dolor, y armonizar las hierbas. Por eso a tanta gente le gusta usar el regaliz, porque el regaliz no daña el cuerpo.
Al oír esto, los estudiantes del público estallaron en carcajadas.
Qin Han dijo con una sonrisa: —No se rían, lo que digo es verdad. Hoy en día, muchos doctores que abren sus propias consultas privadas generalmente adoptan la postura de “aspirar a no tener fallos en lugar de a tener efecto”.
—Sin embargo, tratar enfermedades no debería consistir en buscar la impecabilidad. Buscar no cometer fallos significa ser irresponsable con los pacientes. Por centrarse en la impecabilidad, podrían empeorar el estado del paciente o incluso causarle la muerte. Eso es un signo de inacción.
—Como doctores, nuestro deber es curar a los enfermos y salvar vidas. ¡«Doctor» es una profesión y más que una simple profesión! Si alguien aquí piensa así, creo que sería mejor que se fuera, porque lo que estoy enseñando no le servirá de nada en el futuro, y no hay necesidad de que pierda el tiempo aquí.
Viendo que todos los estudiantes de abajo escuchaban atentamente, Qin Han asintió y continuó: —Acabo de mencionar el Refuerzo Mutuo. Ahora, pasemos a la Inhibición Mutua.
—Como dije antes, si hay un Monarca en la medicina, también hay Ministros y Mensajeros. Acabo de hablar del Refuerzo Mutuo. Lo que estamos discutiendo ahora es la Inhibición Mutua. ¿Qué es la Inhibición Mutua? Es cuando los efectos secundarios tóxicos de un medicamento son suprimidos por otro. Por ejemplo, la Pinellia es inhibida por el jengibre, ya que el jengibre puede suprimir los efectos secundarios tóxicos de la Pinellia. La Pinellia cruda puede causar irritación de garganta y hacer que la garganta duela y enmudezca. Procesada con jengibre para crear la Pinellia Procesada con Jengibre, sus efectos secundarios se mitigan enormemente. Este es un ejemplo de compatibilidad de Inhibición Mutua.
Qin Han miró al público y dijo: —En muchos de los medicamentos occidentales que se usan hoy en día, se produce un efecto secundario moderado, que mucha gente tiende a pasar por alto, ya que algunos efectos secundarios acaban desapareciendo con el tiempo.
—Sin embargo, con la medicina china, al prescribir, primero se debe entender el medicamento para luego usar otro que elimine sus efectos secundarios, de modo que el paciente no los experimente al tomarlo. Este es el concepto de la Inhibición Mutua en la medicación.
—Y ahora —continuó Qin Han—, ¡el Exterminio Mutuo! Al oír la palabra “exterminio”, pensarían que no es algo bueno, pero en realidad, se equivocan. Si la Inhibición Mutua consiste en suprimir los efectos secundarios, entonces el Exterminio Mutuo consiste en eliminarlos por completo.
Lo que se conoce como “matarse mutuamente” es cuando un fármaco puede eliminar los efectos secundarios tóxicos de otro.
El grupo de ancianos que acababa de entrar también se sintió atraído por la teoría de Qin Han, todos con expresiones solemnes, y algunos incluso empezaron a tomar notas.
Al ver que los estudiantes de abajo, aparte de unos pocos que se estaban quedando dormidos, escuchaban atentamente, Qin Han se sintió muy satisfecho, ya que estos conceptos teóricos son fácilmente soporíferos.
Luego, se puso de pie, sonrió y dijo: —El Anciano Sun me arrastró hasta aquí para dar esta conferencia, así que no me preparé mucho. Llevo hablando tanto tiempo y el Anciano Sun tampoco me ha preparado agua. ¿Podría alguno de ustedes, estudiantes, traerme un vaso de agua?
Qin Han señaló a un estudiante que parecía algo somnoliento.
Todos los estudiantes de abajo se rieron y se giraron para mirar a Sun Pinghui, haciendo que su viejo rostro se sonrojara.
Al oír esto, el estudiante, sintiéndose un poco avergonzado, subió al escenario para servir una taza de agua caliente a Qin Han, y luego dijo en voz baja: —Lo siento, Doctor Qin.
Qin Han asintió y le dio una palmada con una sonrisa.
Este incidente molestó al Anciano Sun Pinghui, que estaba abajo. «Chico Qin, quieres que los estudiantes se concentren, ¿así que por qué te burlas de mí?», pensó.
Este interludio reanimó a algunos de los estudiantes somnolientos, que empezaron a prestar más atención a la conferencia.
Qin Han era una persona así: si hablaba, se aseguraba de que todo el mundo lo entendiera.
—Antagonismo mutuo. Una vez oí una historia sobre una familia rica que acogió a una prima. Esta prima era huérfana, pero había un aspecto positivo: heredó una fortuna. Sin embargo, esta prima tenía mala salud y necesitaba beber sopa de ginseng con regularidad.
—Aunque la familia rica la trataba bien, y ella bebía sopa de ginseng constantemente, murió al cabo de un año de su llegada, y su fortuna, naturalmente, pasó a la familia rica. De hecho, lo que finalmente se supo fue que la familia rica había sobornado al doctor que preparaba la medicina para que añadiera Lai Fu Zi a la sopa de ginseng.
Qin Han miró al público y preguntó con una sonrisa: —¿Saben lo que es el Lai Fu Zi?
Los presentes se miraron unos a otros y negaron con la cabeza.
—El Lai Fu Zi es en realidad la semilla seca y madura de un rábano. En la medicina china tradicional, no se le llama semilla de rábano, sino Lai Fu Zi, que es un nombre que suena bien. Tiene efectos como promover la digestión, aliviar la distensión y reducir la flema. Sin embargo, cuando se combina con el ginseng, debilita el efecto tónico del ginseng. A esto se refiere el antagonismo mutuo, cuya definición teórica es que un fármaco puede destruir la eficacia de otro.
Qin Han destacó la gravedad del antagonismo mutuo con una historia: —No crean que estoy haciendo afirmaciones alarmistas. En la medicina china tradicional, hay muchas hierbas que son mutuamente antagónicas.
—También existe el concepto de incompatibilidad alimentaria, que es esencialmente un ejemplo típico de antagonismo mutuo.
—Permítanme darles un ejemplo sencillo, como el cangrejo y los tomates; si se consumen juntos, pueden provocar hemorragias y diarrea, y en casos graves, pueden ser mortales.
Continuó: —Por supuesto, algunos podrían decir: «Doctor Qin, ¿acaso no son alimentos? La comida no es lo mismo que la medicina herbal». Pero lo que quiero recalcar es que hay un dicho que probablemente hayan oído: «¡La nutrición dietética es mejor que la suplementación médica!». En un sentido estricto, la comida también es un tipo de medicina herbal, solo que además puede saciar el hambre.
—Cuando los alimentos se combinan adecuadamente, pueden proporcionar energía a nuestro cuerpo, lo que es en sí mismo la manifestación básica de una propiedad medicinal.
—Los medicamentos pueden proporcionar energía, matar gérmenes y mejorar la salud física.
—Así que, de hecho, la teoría de las Siete Emociones de la medicina china está en todas partes en la vida.
Fuente: Webnovel.com, actualizado en Leernovelas.com